Йонатан попереджує Давида про наміри Саула
1 Саул умовляв свого сина Йонатана та всіх своїх слуг, що потрібно вбити Давида. Однак Йонатан, син Саула, дуже любив Давида.
2 Тому Йонатан повідомив про цей намір Давида, мовляв: Батько мій, Саул, хоче тебе вбити! Тому особливо будь обережним завтра вранці, – заховайся і не виходь зі схованки.
3 Я також вийду, стану біля свого батька в полі, де ти будеш , й поговорю зі своїм батьком про тебе. Побачу, що з того вийде й повідомлю тебе.
4 Звернувшись до свого батька Саула, Йонатан почав доброзичливо говорити про Давида: Нехай цар не грішить проти свого слуги Давида, адже він нічим не провинився перед тобою; навпаки, усі його вчинки щодо тебе були дуже доброзичливими.
5 Наражаючи своє життя на небезпеку, він убив филистимця, завдяки чому Господь дарував велику перемогу для всього Ізраїлю. Ти був цьому свідком і радів; то чому ж тепер ти мав би згрішити проти невинної крові, вбивши без причини Давида!?
6 І Саул прислухався до слів Йонатана, присягнувшись: Як живий Господь, Він не помре!
7 Тож Йонатан покликав Давида. Йонатан розповів про свою розмову з царем , після чого Йонатан привів Давида до Саула, і Давид залишився з ним, як і раніше.
8 Коли знову розпочалася війна, Давид вирушив на поле битви, воював проти филистимців й розгромив їх, завдавши їм дуже великої поразки, так що вони втекли від нього.
Втеча Давида в Раму
9 Але Саулом знову оволодів злий дух від Господа. Він сидів у своєму домі зі списом у своїй руці, а Давид у цей час грав, перебираючи пальцями по струнах.
10 Саул знову намагався вразити Давида списом й прибити його до стіни, але Давид відхилився від Саула, і його спис устромився в стіну. Рятуючись, тієї ж ночі Давид утік.
11 Далі було так : Саул послав гінців до дому Давида, аби вони підстерегли його, і вранці вбили його. Але Мелхола, Давидова дружина, його попередила, сказавши: Якщо протягом ночі ти не врятуєш свого життя, то завтра тебе вб’ють!
12 Тож Мелхола спустила Давида через вікно, і він пішов геть, – утік і врятувався.
13 Мелхола взяла домашнього ідола й поклала його на ліжко, а зверху голови причепила шматок козячої шкіри із шерстю й накрила все це ковдрою.
14 Коли ж Саул послав слуг, щоб схопити Давида, вона сказала: Він хворий.
15 Тоді Саул знову послав слуг, щоб оглянули Давида, звелівши: Принесіть його до мене на ліжку, і я його вб’ю!
16 Посланці прийшли й побачили на ліжку домашнього ідола з козячою шерстю на його голові.
17 Тоді Саул сказав Мелхолі: Чому ти так мене обманула, випустивши мого ворога, щоб він урятувався? А Мелхола відповіла Саулові: Він мені загрожував, мовляв: відпусти мене, бо інакше я тебе вб’ю!
18 Отже, Давид врятувався втечею. Він прийшов до Самуїла в Раму й розповів йому все, що з ним чинить Саул. Після цього він разом із Самуїлом пішли й поселились в Найоті .
Саул серед пророків
19 Коли ж Саулові повідомили, що Давид у Найоті, що неподалік Рами,
20 то Саул послав гінців, аби схопили Давида. Коли ті побачили громаду пророків, що пророкували на чолі з самим Самуїлом, то на посланців Саула зійшов Божий Дух, і вони також почали пророкувати.
21 Про це повідомили Саулові, тому він послав інших гінців, але й вони також почали пророкувати. Та Саул, не заспокоївшись , послав третю групу гінців, але й вони пророкували.
22 Нарешті він сам подався до Рами. Прийшовши до великої криниці, яка була біля Сеху, він запитав: Де Самуїл і Давид? А йому відповіли: Вони в Найоті, що неподалік Рами!
23 І коли він підходив до Найота, що біля Рами, на нього також зійшов Божий Дух, тому він далі йшов, пророкуючи, аж до свого приходу в Найот, що біля Рами.
24 Він аж зняв свій одяг, і так пророкував перед Самуїлом. Потім він голим упав на землю і лежав увесь той день і цілу ніч. Тому це стало серед людей приповідкою: Невже і Саул між пророками?
1 And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. 2 But Jonathan Saul’s son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place , and hide thyself: 3 And I will go out and stand beside my father in the field where thou art , and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee.
4 ¶ And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good: 5 For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it , and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause? 6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain. 7 And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.
8 ¶ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him. 9 And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand. 10 And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away out of Saul’s presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.
11 Saul also sent messengers unto David’s house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David’s wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.
12 ¶ So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. 13 And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair for his bolster, and covered it with a cloth. 14 And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick. 15 And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him. 16 And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats’ hair for his bolster. 17 And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
18 ¶ So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth. 19 And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah. 20 And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied. 21 And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also. 22 Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah. 23 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah. 24 And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?