Пророцтво про Долину Видіння
1 Пророцтво про Долину Видіння . Що з тобою, що всі твої люди піднялись на дахи?
2 Місто сповнене галасом і метушнею, місто веселощів… Твої полеглі – не від меча полягли, і не в бою загинули.
3 Усі твої можновладці разом повтікали, покидавши луки. Всіх твоїх найхоробріших пов’язали, – поневолили всіх разом, хоч і далеко втекли.
4 Через те я кажу: Не дивіться, як я гірко ридаю з приводу спустошення дочки мого народу, і не намагайтесь мене потішити!
5 Адже це день тривоги, руйнування і замішання від мого Владики, Господа Саваота. В Долині Видіння руйнують мури і лунають крики на горі!
6 Елам взяв сагайдак, готує колісниці й мужів-вершників, – Кір витяг щита.
7 І станеться таке, що твої найпрекрасніші долини будуть наповнені колісницями, а верхівці пильнуватимуть перед брамою.
8 Буде знята заслона з Юди. А ти в той день оглядав свою зброю в Домі Лісу .
9 Ти бачив численні проломи в стінах Давидового Міста, – ви взялися збирати воду в Нижньому Ставу.
10 Ви порахували доми в Єрусалимі й руйнуєте деякі з них для укріплення муру.
11 Між двома стінами ви зробили водоймище для води Старого Ставу… Проте на Того, Хто все це вчинив, ви не звернули уваги; не понадіялись на Того, Хто наперед усе визначив.
12 Закликав вас мій Владика, Господь Саваот, у той день призначити плач і ридання, поголити голови і одягнутися в лахміття веретища.
13 Натомість у вас радість і веселощі, ріжуть телят, вбивають овець, аби їсти м’ясо і пити вино. Будемо їсти і пити, адже завтра помремо!
14 Але Господь Саваот оголосив до мого слуху, що цей гріх не буде вам прощений, аж доки не помрете. Це слова мого Владики, Господа Саваота.
Майбутні долі урядовця Шевни та Еліякима, сина Хілкії
15 І сказав мені мій Владика, Господь Саваот: Іди і, увійшовши до того урядовця, – начальника над царським домом, – Шевни, запитай :
16 Чого ти тут, хто тобі сприяє, що робиш собі пам’ятник, висікаючи собі гробницю на горі, – склеп у скелі?
17 Оце Господь Саваот схопить тебе, чоловіче, і жбурне подалі, – підкине тебе й упіймає.
18 Змотавши в міцний клубок, наче м’яч, Він закине тебе до просторої країни. Там ти помреш, разом зі своїми славними колісницями, як ганьба дому твого господаря!
19 Я усуну тебе з твого становища, і прожену з твоєї посади.
20 Станеться так, що в той же день Я покличу Мого слугу Еліякима, сина Хілкії,
21 одягну його у твої шати і підпережу його твоїм поясом. Твою владу передам у його руки, і буде він як батько для мешканців Єрусалима та для нащадків Юди.
22 І покладу йому на плече ключ від Давидового Дому. Що він відкриє, того ніхто не закриє, і що він закриє, – не відкриє ніхто.
23 Я заб’ю його, наче цвях, у надійне місце, і стане він вінком слави для дому свого батька.
24 І на ньому триматиметься уся слава його роду, – нащадки та їхні паростки, – від найдрібнішого посуду і мисок, до найбільшого глека.
25 Але настане день, – каже Господь Саваот, – похитнеться цвях, забитий у надійне місце; він зламається і впаде, а весь тягар, що висів на ньому, буде знищений, бо так сказав Господь!
1 The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? 2 Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. 3 All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far. 4 Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people. 5 For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. 6 And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield. 7 And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.
8 ¶ And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest. 9 Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool. 10 And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall. 11 Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago. 12 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: 13 And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die. 14 And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.
15 ¶ Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say , 16 What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? 17 Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. 18 He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house. 19 And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
20 ¶ And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: 21 And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. 22 And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. 23 And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house. 24 And they shall hang upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons. 25 In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it .