Царство праведності та справедливості
1 Настане час, коли цар правитиме в праведності, і можновладці судитимуть справедливо.
2 І кожен з них буде, наче укриття від вітру, – як захист від негоди; як джерела води в пустелі, та як тінь високої скелі на спраглій землі.
3 Очі видющих не закриватимуться, а вуха тих, що слухають, будуть уважні.
4 Серце нерозважливих стане обачливим, а мова заїкуватих буде виразною і вправною.
5 Більше ніхто не називатиме нерозумного шляхетним, а про негідника не скажуть, що він благородний.
6 Адже нерозумний говорить нісенітниці; його серце замислює лихе, аби чинити беззаконня, та щоб говорити про Господа неправдиво, позбавляючи голодного їжі й спраглого пиття.
7 Що ж до негідника, то його вчинки згубні, а задуми злочинні, аби погубити смиренних оманливими словами, – навіть якщо ті говорять справедливо.
8 Благородна ж людина мислить шляхетно, і відстоює усе благородне.
9 Ви, безтурботні жінки, схаменіться й прислухайтеся до мого голосу! Впевнені у собі дочки, зверніть увагу на мої слова!
10 Можливо, трохи більше ніж за рік, – ви, безтурботні, злякаєтесь, бо вже не буде збирання винограду, і жнив також не буде.
11 Тремтіть, самовпевнені, дрижіть, безпечні, – роздягніться та оголіться, веретищем прикрийте ваші крижі,
12 і, ридаючи , бийте себе в груди, – голосіть за родючими полями та врожайними виноградниками;
13 за землею мого народу, яка поросла терниною і колючим чагарником, – за домами радості в раніше веселому місті.
14 Залишені будуть палаци, замовкне гамір міста, замки і сторожеві башти стануть надовго печерними гротами, – втіхою для диких ослів, пасовиськом для стад,
15 аж доки не зіллється на нас Дух з висоти, і пустеля знову стане садом, а сад уподібниться до лісу.
16 Тоді замешкає в колишній пустелі правда, і справедливість оселиться в саду.
17 Ділом справедливості буде мир, а плодом праведності – спокій і довічна безпека.
18 Мій народ житиме в оселях миру, – в безпечних помешканнях, і в місцях спокою…
19 Навіть якщо впаде град і повалить ліс, а місто опуститься в долину, –
20 блаженні ви, якщо сяятимете на всякому місці, де є вода, і випускатимете вільно на пасовище вола і осла.
1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. 2 And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. 3 And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken. 4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly. 5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. 6 For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. 7 The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. 8 But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
9 ¶ Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech. 10 Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come. 11 Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins. 12 They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. 13 Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: 14 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; 15 Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest. 16 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. 17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. 18 And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; 19 When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. 20 Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.