Розбитий глечик
1 Тоді Господь мені сказав: Піди й придбай у гончаря випалений глиняний глечик. Після цього візьми з собою кілька старійшин з народу та кілька старійшин зі священиків,
2 і піди з ними до долини Бен-Гінном, що при вході до Череп’яної Брами, і проголоси там слова, які Я тобі скажу.
3 Промов до них так: Слухайте Господнє слово, Юдейські царі та мешканці Єрусалима. Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Ось Я спроваджую на це місце таке лихо, що в кожного, хто про це почує, задзвенить у його вухах.
4 Це станеться через те , що Мене залишили і зробили це місце чужим, оскільки звершують тут кадіння ладаном перед чужими богами, яких не знали ні вони, ні їхні батьки, ні Юдейські царі, наповнивши це місце кров’ю невинних.
5 Крім того, вони спорудили узвишшя для Ваала, щоб спалювати там своїх дітей у вогні, як жертву всепалення для Ваала, чого Я не заповідав, не наказував, і навіть на думку Мені не спадало.
6 Тому надходить час, – говорить Господь, – коли більше не називатимуть це місце ні Тофетом, ні Долиною Синів Гіннома, але Долиною Вбивства!
7 Все, що було задумано Юдою і Єрусалимом про це місце, оберну в ніщо. Я зроблю так, що вони впадуть від меча перед своїми ворогами, – від рук тих, що зазіхають на їхнє життя. Я віддам їхні трупи на їжу птаству небесному та польовим звірам.
8 Я учиню це місто страхіттям і посміховиськом, так що кожен, хто проходитиме повз нього, здригнеться і засвистить над усіма його руїнами.
9 Я допущу, щоб вони поїдали тіла своїх синів та тіла своїх дочок. Перебуваючи в облозі та в нещасті через пригноблення з боку своїх ворогів, котрі зазіхають на їхнє життя, люди їстимуть тіла своїх ближніх.
10 Тоді розіб’єш глечик на очах мужів, котрі прийшли з тобою,
11 і скажеш їм, що говорить Господь: Ось так Я розіб’ю цей народ і зруйную місто, як розбивається глиняний посуд, якого вже більше відновити неможливо. І ховатимуть мертвих у Тофеті, оскільки не вистачатиме належних місць для поховання.
12 Ось так Я учиню із цим містом, – говорить Господь, – і з його мешканцями, так що воно (місто ) уподібниться Тофету .
13 Навіть житла в Єрусалимі, та палаци Юдейських царів будуть, як місце Тофету; адже осквернені всі будинки, на дахах яких кадили ладаном усім небесним силам (сонцю, місяцю, зіркам ) і приносили жертви возливання чужим богам.
14 Коли Єремія повернувся з Тофета, куди посилав його Господь, аби там пророкувати, то став у дворі Господнього Храму, й промовив до всього народу:
15 Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Ось Я спроваджую на це місто та на всі міста околиці ті нещастя, про які Я їм провіщав, оскільки вони залишаються твердошиїми й відмовляються прислухатися до Моїх слів!
1 Thus saith the LORD, Go and get a potter’s earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests; 2 And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee, 3 And say, Hear ye the word of the LORD, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle. 4 Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents; 5 They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it , neither came it into my mind: 6 Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter. 7 And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth. 8 And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. 9 And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.
10 Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee, 11 And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter’s vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury. 12 Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet: 13 And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods. 14 Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD’s house; and said to all the people, 15 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.