Залишок юдеїв наперекір Господньому велінню пішли в Єгипет
1 Щойно Єремія скінчив звіщати всьому народові всі слова Господа, їхнього Бога, з якими Господь, їхній Бог, послав його до них,
2 як почали говорити Азарія, син Гошаї, Йоханан, син Кареаха, а також інші зухвалі мужі, котрі сказали Єремії: Ти неправду говориш, і тебе Господь, наш Бог, не послав, аби сказати: Не йдіть у Єгипет, щоб там проживати.
3 Це Барух, син Нерії, налаштовує тебе проти нас, аби видати нас у руки халдеїв, аби ті нас убивали й запровадили нас у Вавилон.
4 Тож ні Йоханан, син Кареаха, ні військові провідники, ні всі інші люди не послухались наказу Господа, щоб оселитись в Юдейському краю.
5 Всупереч попередженню , Йоханан, син Кареаха, і всі військові провідники, зібрали той невеликий залишок юдеїв, котрі повернулися з-посеред усіх народів, де вони були розпорошені, щоб замешкати в Юдейському краю, –
6 чоловіків, жінок і дітей, а також царських дочок, – тобто всіх людей, яких Невузарадан, начальник охорони, залишив з Ґедалією, сином Ахікама, Шафановим онуком. Взяли також пророка Єремію та Баруха, сина Нерії,
7 і, наперекір Господньому велінню, пішли в Єгипет. Незабаром вони прибули до Тахпанхесу.
8 І було Господнє слово до Єремії в Тахпанхесі, такого змісту:
9 Візьми в свої руки великі камені, й у присутності Юдейських людей закопай їх під цеглинами на глиняному майданчику перед входом у палац фараона в Тахпанхесі.
10 Після цього скажи їм: Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлю: Ось Я спроваджу вавилонського царя Навуходоносора, Мого слугу, й поставлю його престол на цих каменях, які я тут закопав, і він поставить над ними свій намет (балдахін ).
11 Він прийде і вдарить єгипетський край, – хто призначений на смерть, піде на смерть, а хто в полон, – піде в полон, а хто під меч, – піде під меч.
12 Він віддасть вогню храми єгипетських богів, і спалить їх, або забере їх (богів ) із собою і так огорнеться в єгипетський край, як пастух огортається у свій плащ, – і піде звідти з миром.
13 Він порозбиває стовпи Дому (храму ) Сонця (Геліополіса ), що в єгипетському краю , і спалить вогнем доми (капища ) єгипетських богів.
1 And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words, 2 Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there: 3 But Baruch the son of Neriah setteth thee on against us, for to deliver us into the hand of the Chaldeans, that they might put us to death, and carry us away captives into Babylon. 4 So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD, to dwell in the land of Judah. 5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah; 6 Even men, and women, and children, and the king’s daughters, and every person that Nebuzar-adan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah. 7 So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes.
8 ¶ Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying, 9 Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh’s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah; 10 And say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them. 11 And when he cometh, he shall smite the land of Egypt, and deliver such as are for death to death; and such as are for captivity to captivity; and such as are for the sword to the sword. 12 And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd putteth on his garment; and he shall go forth from thence in peace. 13 He shall break also the images of Beth-shemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.