Закон про назорейство
1 І Господь промовив до Мойсея наступні слова:
2 Звернись до Ізраїльтян і скажи їм: Якщо чоловік чи жінка, складе урочисту обітницю назорейства, посвячуючи себе Господеві,
3 то він (вона) буде стримуватися від вина і міцного напою, не вживатиме оцту з вина і оцту з міцного напою, а також не питиме жодного соку з винограду. Він не їстиме ні свіжого, ні сухого винограду.
4 Протягом усіх днів свого назорейства він не вживатиме в їжу нічого, що походить з виноградної лози, – від кісточок до лушпиння.
5 У всі дні свого посвячення бритва не торкатиметься його голови. Доки не сповняться дні, на які він посвятив себе Господу, – він буде святим і не стригтиме волосся на своїй голові.
6 Крім того , протягом усіх днів свого посвячення Господу, він не підійде до жодного померлого тіла.
7 Він не буде себе оскверняти навіть якщо помруть чи то його батько, чи його матір, чи його брат, чи його сестра, адже на його голові посвячення його Богові.
8 Всі дні його назорейства він буде святим для Господа.
9 Якщо би, однак, поруч з ним хтось раптово несподівано помер, і таким чином це осквернило б його посвячену голову, то він має поголити свою голову в день свого очищення. Сьомого дня нехай він її поголить.
10 А восьмого дня він принесе священикові до входу в Намет Свідчення дві горлиці чи двох голубенят.
11 Священик принесе одне в жертву за гріх, а друге на жертву всепалення. Він вчинить покуту за його гріх, бо той згрішив, зіткнувшись із померлим. І того ж дня освятить його голову.
12 Так він знову освятиться Господу на час свого назорейства. Він приведе однорічне ягня в жертву за провину. Однак попередній час посвячення не буде зарахований, тому що його назорейство осквернилося.
13 Такий закон назорейства. Того дня, коли завершиться його назорейство, священик приведе його до входу в Намет Свідчення.
14 Він принесе свій жертовний дар Господу: одне однорічне ягня без вади на жертву всепалення, одну однорічну овечку без вади на жертву за гріх і одного барана без вади на мирну жертву,
15 а також кошик прісних хлібів з питльованого пшеничного борошна, коржі замішені на олії, прісні коржі, змащені олією, – як їхню хлібну жертву та їхню жертву возливання.
16 Священик принесе усе це перед Господа і звершить за нього жертву за гріх та жертву всепалення.
17 Барана священик принесе Господу як мирну жертву разом із кошиком прісних хлібів. Священик звершить також за нього хлібну жертву і жертву возливання.
18 Після цього назорей обстриже голову свого посвячення біля входу в Намет Свідчення, візьме волосся голови свого посвячення й покладе його на вогонь, що горить під мирною жертвою.
19 Священик візьме варену лопатку з барана, один прісний хліб з кошика та один прісний корж, і покладе на руки назорея після того, як він обстриже ознаку свого посвячення.
20 Священик усе це підніме як жертву коливання перед Господом. Ця річ свята, призначена для священика разом з грудинкою коливання і лопаткою жертви піднесення. Після цього бувший назорей може пити вино.
21 Такий закон стосовно назорея, який складає обітницю Господу, а також відносно його жертовного дару у відповідності з його обітницею назорейства, понад те, на що він спроможний згідно зі своєю обітницею, яку складає, і у відповідності з законом щодо свого посвячення.
Священицьке благословення
22 І промовив Господь до Мойсея такі слова:
23 Звернись до Аарона та його синів, кажучи: Так будете благословляти ізраїльських синів, звертаючись до них,
24 Нехай поблагословить тебе Господь і охороняє тебе!
25 Нехай Господь засяє Своїм обличчям до тебе і помилує тебе!
26 Нехай Господь поверне Своє обличчя на тебе і хай дасть тобі мир!
27 Так прикликатимуть Моє Ім’я над Ізраїльтянами, і Я благословлятиму їх!
1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD: 3 He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried. 4 All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk. 5 All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow. 6 All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body. 7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head. 8 All the days of his separation he is holy unto the LORD. 9 And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it. 10 And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation: 11 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day. 12 And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.
13 ¶ And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation: 14 And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings, 15 And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings. 16 And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering: 17 And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering. 18 And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings. 19 And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven: 20 And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine. 21 This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.
22 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them, 24 The LORD bless thee, and keep thee: 25 The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: 26 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace. 27 And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.