1 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines. 2 And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David’s servants, and brought gifts.
3 ¶ David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates. 4 And David took from him a thousand chariots , and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses , but reserved of them for an hundred chariots. 5 And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men. 6 Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went. 7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. 8 And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
9 ¶ When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer, 10 Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: 11 Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued; 12 Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. 13 And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men .
14 ¶ And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David’s servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
15 And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people. 16 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; 17 And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe; 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.
Військові перемоги Давида
1 Так сталося, що з часом Давид розгромив филистимців; підкоривши їх, Давид відібрав з рук филистимців їхнє владарювання.
2 Він також розбив моавійців і, звелівши їм (полоненим ) лягти на землю, міряв їх довжиною мотузки: дві довжини мотузки призначались на страту, а одна повна мотузка – залишити при житті. Таким чином моавійці стали слугами Давида й платили йому данину.
3 Після цього Давид розгромив Гададезера, сина Рехова, царя Цови, коли той вирядився, аби відновити своє владарювання над землями ріки Євфрат.
4 Тоді Давид захопив у полон тисячу сімсот його вершників та двадцять тисяч піхотинців. Всім коням Давид попідрізав жили, залишивши з них лише коней для ста колісниць.
5 На підмогу цареві Цови, Гададезерові, прийшли з Дамаска арамійці, але Давид розгромив і військо арамійців, – загинуло двадцять дві тисячі їхніх воїнів.
6 Після цього в арамійському Дамаску Давид розмістив військові залоги, й арамійці стали підданими Давида, які платили йому данину. Господь сприяв Давидові в усіх його походах.
7 Давид зібрав золоті щити, які мали воїни Гададезера, й приніс їх у Єрусалим.
8 Так само з міст Гададезера, Бетахи та Беротаї, цар Давид узяв дуже багато міді.
9 Коли ж цар Хамата, Тоі, довідався, що Давид розгромив усю військову потугу Гададезера,
10 то послав Тоі свого сина Йорама до царя Давида, аби його привітати й поздоровити його з перемогою над Гададезером і його цілковитим розгромом, оскільки Тоі постійно був змушений протистояти Гададезеру. Йорам також приніс із собою срібний посуд, золотий посуд та посуд мідний.
11 Усе це цар Давид пожертвував Господу разом зі сріблом і золотом, яке раніше присвятив зі здобичі, взятої від усіх народів, які він підкорив,
12 а саме: від едомців , від моавійців, від аммонійців, від филистимців, від амалекітянців, а також і зі здобичі від Гададезера, сина Рехова, царя Цови.
13 Так Давид здобув собі славу, особливо коли після перемог повертався, і в Соляній Долині він розгромив вісімнадцять тисяч едомців.
14 Він поставив в Едомі військові залоги. Такі залоги були розміщені по всьому Едому, й усі едомці були підвладними Давида. І Господь охороняв Давида в усіх його походах…
Найближче оточення Давида
15 Отже, Давид владарював над усім Ізраїлем. Давид дотримувався правосуддя та справедливості щодо всього свого народу.
16 Йоав, син Церуї, командував військом, а Йосафат, син Ахілуда, був канцлером ,
17 Садок, син Ахітува, та Ахімелех, син Авіятара, були священиками, а Серая був писарем;
18 Беная, син Єгояди, був воєначальником над керетейцями та пелетейцями . А сини Давида, були начальниками (радниками ) при царському дворі .