1 If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him: 2 Then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure unto the cities which are round about him that is slain: 3 And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke; 4 And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer’s neck there in the valley: 5 And the priests the sons of Levi shall come near; for them the LORD thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the LORD; and by their word shall every controversy and every stroke be tried: 6 And all the elders of that city, that are next unto the slain man , shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley: 7 And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it . 8 Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel’s charge. And the blood shall be forgiven them. 9 So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
10 ¶ When thou goest forth to war against thine enemies, and the LORD thy God hath delivered them into thine hands, and thou hast taken them captive, 11 And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife; 12 Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails; 13 And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife. 14 And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
15 ¶ If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated: 16 Then it shall be, when he maketh his sons to inherit that which he hath, that he may not make the son of the beloved firstborn before the son of the hated, which is indeed the firstborn: 17 But he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.
18 ¶ If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and that , when they have chastened him, will not hearken unto them: 19 Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place; 20 And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. 21 And all the men of his city shall stone him with stones, that he die: so shalt thou put evil away from among you; and all Israel shall hear, and fear.
22 ¶ And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree: 23 His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; (for he that is hanged is accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
Як поводитися із вбитим невідомим вбивцею
1 Якщо на землі, яку Господь, твій Бог, дає тобі у володіння, буде знайдений убитий, який лежить у полі, й не відомо, хто його вбив,
2 то твої старійшини й судді вийдуть та зміряють відстань до міст, що навколо вбитого.
3 Коли буде визначене найближче до вбитого місто, то старійшини того міста візьмуть ялівку з великої худоби, яка ще не була задіяна в праці і яка не ходила в ярмі.
4 Старійшини того міста приведуть ялівку в дику долину, яка ще не оброблювалась, не засіювалась, і в тій долині зламають ялівці шию.
5 Тоді підійдуть священики, нащадки Левія, оскільки Господь, твій Бог, обрав їх, аби Йому служили і благословляли Господнім Іменем, і щоб за їх вказівкою вирішувалась кожна суперечка і кожна складна справа.
6 Отже, всі старійшини того міста, що найближче до вбитого, вмиють свої руки над ялівкою, якій зламано в долині шию,
7 і озвуться такими словами: Наші руки не пролили цієї крові, й наші очі того не бачили.
8 Прости, Господи, Свій народ, Ізраїль, якого Ти визволив, і не допусти, щоб невинна кров залишилась на Твоєму народі, Ізраїлі! Так вони будуть очищені від тієї крові,
9 і так ти загладиш гріх невинно пролитої крові з-посеред себе, якщо учиниш те, що справедливе в очах Господа.
Як поводитися із жінкою-полонянкою
10 Коли ти вирушиш на війну проти своїх ворогів, і Господь, твій Бог, видасть їх у твої руки, й ти захопиш у них полонених,
11 і побачиш серед полонених вродливу з вигляду жінку, уподобаєш її та захочеш узяти її собі за дружину,
12 то введеш її у свій дім, а вона нехай обстриже свою голову, обітне свої нігті,
13 а також здійме з себе одяг свого полону. Протягом місяця вона мешкатиме у твоєму домі й оплакуватиме свого батька та свою матір. Після цього ти можеш зблизитись з нею і станеш її чоловіком, а вона буде твоєю дружиною.
14 Якщо вона перестане тобі подобатись, то відпустиш її, куди вона забажає, але в жодному разі не продавай її за гроші. Ти не повинен ставитись до неї, як до невільниці, бо ти її принизив.
Дві дружини одного чоловіка
15 Якщо в якогось чоловіка буде дві дружини, одна кохана, а друга нелюба, і вони обидві , – як кохана, так і нелюба, – народять йому синів , і первонародженим виявиться син нелюбої,
16 то коли він даватиме своїм дітям у спадщину своє майно, то він не може визнати первородним сина коханої, нехтуючи первонародженим сином нелюбої,
17 але визнає первородним сина нелюбої, наділивши його подвійною часткою з усього, що в нього буде. Адже він є початком його сили, і йому належить право первородства.
Норовливий і бунтівливий син
18 Якщо хтось має норовливого і бунтівливого сина, який не прислухається ні до голосу свого батька, ні до голосу своєї матері. І хоч вони його приборкують, однак він їх не слухає, то
19 нехай тоді його батько і його мати візьмуть його, приведуть його до старійшин його міста, до брами того поселення,
20 і скажуть старійшинам його міста: Цей наш син непокірливий і бунтівливий, не слухається нашого голосу, марнотратник і п’яниця.
21 Тоді всі чоловіки того міста поб’ють його камінням, і він помре. Так викорениш зло з-посеред себе, а весь Ізраїль, почувши про це , буде боятися.
Різноманітні настанови
22 Якщо хтось скоїв гріх й буде винесений йому смертний вирок, і він буде вбитий через повішення на дереві,
23 то його тіло не повинно залишатись на дереві протягом ночі, але неодмінно поховайте його того ж дня, бо кожний, хто висить на дереві, проклятий Богом. Тож не оскверняйте своєї землі, яку Господь, ваш Бог, дає вам у спадщину.