1 Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened. 2 And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening. 3 Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons. 4 And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish. 5 And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah. 6 And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish. 7 And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah. 8 And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
9 ¶ But when the people of the land shall come before the LORD in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it. 10 And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth. 11 And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah. 12 Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the LORD, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate. 13 Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning. 14 And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD. 15 Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
16 ¶ Thus saith the Lord GOD; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons’; it shall be their possession by inheritance. 17 But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons’ for them. 18 Moreover the prince shall not take of the people’s inheritance by oppression, to thrust them out of their possession; but he shall give his sons inheritance out of his own possession: that my people be not scattered every man from his possession.
19 ¶ After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward. 20 Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people. 21 Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court. 22 In the four corners of the court there were courts joined of forty cubits long and thirty broad: these four corners were of one measure. 23 And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about. 24 Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
1 Так говорить Владика Господь: Брама внутрішнього двору, в напрямку сходу, повинна бути закритою протягом усіх шести днів праці, але в день суботній має бути відчиненою, – так само і в день нового місяця вона буде відкритою.
2 І ввійде володар у притвор брами з боку зовнішнього двору й стане при одвірках брами, а священики здійснять від його особи жертву всепалення, а також його мирні жертви. Він (володар ) схилиться в поклоні на порозі брами й вийде, браму ж не замикатимуть аж до вечора.
3 Народ краю поклонятиметься перед Господом перед входом до внутрішньої брами щосуботи й кожного нового місяця.
4 В суботній день володар принесе в жертву всепалення Господу шість ягнят без вади й одного барана без вади.
5 Його хлібним даром має бути разом з бараном одна ефа (40 кг ) муки; а хлібний дар до ягнят буде за бажанням володаря. Олії має бути один гін (6,65 літрів ) на ефу.
6 А в свято нового місяця володар принесе в жертву всепалення : одного бичка зі стада без вади, шість ягнят і барана – усі без вади.
7 Його хлібний дар має бути : одна ефа муки разом з бичком і одна ефа з бараном, а з кожним ягням – стільки муки, скільки володар побажає, але на кожну ефу муки має бути один гін олії.
8 Входити в браму володар повинен через притвор і так само виходити з неї.
9 Під час свят, коли народ краю приходить до Господа, аби поклонитись Йому, нехай кожен, хто ввійшов через північну браму, виходить через південну браму, а хто ввійшов через південну браму, нехай виходить через браму північну. У жодному разі ніхто не повинен повертатись назад і виходити через браму, якою ввійшов, а лише через протилежну.
10 Володар також нехай входить разом з людьми, коли входять вони, – так само й виходить, коли виходить народ.
11 У свята і в урочисті дні хлібні дари від володаря мають бути: одна ефа муки з кожним бичком і одна ефа з кожним бараном, а з ягнятами – скільки він побажає. Олії має бути один гін на ефу муки .
12 Якщо ж володар добровільно побажає принести жертву всепалення, або мирну жертву Господу, то нехай відкриють йому браму, що в напрямку сходу, – він здійснить свою жертву всепалення і свою мирну жертву так само, як він робить у суботній день, і вийде. Коли він вийде, замкнуть за ним браму.
13 Щодня вранці приносьте Господу в жертву всепалення однолітнє ягня без вади.
14 Щоранку разом з ягням слід приносити хлібний дар Господу: шосту частину ефи муки й третю частину гіна олії, аби змішати з мукою. Це має бути постійною постановою назавжди.
15 Нехай же щоранку приносять у жертву всепалення ягня, а також хлібний дар з олією як постійну жертву всепалення.
Спадщина володаря
16 Так говорить Владика Господь: Якщо володар щось (в т.ч. землю ) подарує зі своєї власності одному зі своїх синів, то це стане його (того сина ) спадщиною, яка перейде і до онуків володаря і стане їхнім спадковим володінням.
17 Але коли він дасть щось (можливо, землю ) зі свого володіння в дар одному зі своїх рабів, то воно буде його до року звільнення, після чого повернеться володареві, – лише його дітям може перейти у спадщину володіння володаря.
18 Але й володар у жодному разі нічого не привласнить собі зі спадщини людей, насильно позбавляючи їх власного володіння. Своїм дітям нехай він передає у спадщину виключно свій наділ, аби ніхто з Мого народу не був позбавлений власної спадщини…
Приміщення, де готуватимуть жертви для народу
19 Після цього провідник увів мене через прохід, що був збоку брами, до священних кімнат, що належать священикам, з північної сторони. Там, у самому кінці цих кімнат, зі сторони заходу, я побачив особливе приміщення.
20 І він сказав мені: Це те місце, де священики готуватимуть м’ясо жертв за провину й жертв за гріх, – тут вони будуть пекти і хлібні дари, аби їх не виносити на зовнішній двір, щоб ніхто з людей не доторкнувся до священного.
21 Потім він мене вивів на зовнішній двір і провів мене до кожного з чотирьох кутів двора, – виявилось, що в кожному куті двора, існує однаковий окремий дворик.
22 У всіх чотирьох кутах двору були криті дворики, завдовжки – сорок ліктів , а завширшки – тридцять ліктів. Всі дворики в усіх чотирьох кутах двору були однакового розміру.
23 Довкола кожного з усіх чотирьох була огорожа з каменю , а в нижній частині по всьому периметру огорожі були влаштовані кухонні печі.
24 І він мені сказав: Це – приміщення для кухарів, де храмові слуги готуватимуть жертви для народу.