1 Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren. 2 And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard. 3 And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence. 4 And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt. 5 Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. 6 For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest. 7 And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance. 8 So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. 9 Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not: 10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children’s children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: 11 And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty. 12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you. 13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither. 14 And he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck. 15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
16 ¶ And the fame thereof was heard in Pharaoh’s house, saying, Joseph’s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants. 17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan; 18 And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land. 19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come. 20 Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours. 21 And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. 22 To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment. 23 And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way. 24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
25 ¶ And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father, 26 And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob’s heart fainted, for he believed them not. 27 And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived: 28 And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
Йосиф відкривається своїм братам
1 Далі Йосиф не міг вже стримуватись при всіх, що стояли перед ним, і закричав: Вийдіть від мене усі, крім них. Тож, коли Йосиф відкрився своїм братам, біля нього не було більше нікого.
2 І заридав він так, що почули єгиптяни. Почув увесь дім фараона.
3 Йосиф заволав до своїх братів: Я – Йосиф, чи живий ще мій батько? Його брати перед ним оторопіли і не могли йому нічого відповісти.
4 Та Йосиф заговорив знову до своїх братів: Підійдіть же до мене! І коли вони наблизилися, він продовжив: Я – ваш брат Йосиф, якого ви продали в Єгипет.
5 Однак тепер не сумуйте і хай не здається вам жорстоким те, що ви мене сюди продали; це заради збереження вашого життя Бог послав мене перед вами.
6 Нині лише другий рік голоду на землі, й залишилося ще п’ять років, коли не буде ні оранки, ні жнив.
7 Тож послав мене Бог перед вами, щоб залишився наш останок на землі, – зберегти ваше життя завдяки великому спасінню.
8 Отже, не ви послали мене сюди, а Бог. Це Він зробив мене наче батьком фараонові й управителем над усім його домом та володарем усієї єгипетської землі.
9 Тож поспішайте! Йдіть до мого батька і скажіть йому: Так сказав твій син Йосиф: Бог зробив мене володарем усього Єгипту, тому приходь до мене й не барися.
10 Ти поселишся в землі Ґошен і будеш неподалік від мене, – ти й твої сини, сини твоїх синів, твої вівці й твої воли, – все, що в тебе є.
11 Я годуватиму тебе там, – бо попереду ще п’ять років голоду, – щоби ти, твій дім і все, що тобі належить, не зазнали втрати.
12 Ось ваші очі та очі мого брата Веніяміна бачать, що це я своїми устами промовляю до вас.
13 А ще розкажіть моєму батькові про всю мою славу в Єгипті та про все, що ви бачили, і, не гаючись, припровадите мого батька сюди.
14 Він впав на шию свого брата Веніяміна й заплакав; Веніямін плакав також в обіймах Йосифа.
15 Йосиф цілував усіх своїх братів і плакав разом з ними; тільки після цього його брати заговорили з ним.
16 Дійшла чутка й до дому фараона про те, що прибули брати Йосифа. Це було приємно як для фараона, так і для його слуг.
17 Тож фараон промовив до Йосифа: Скажи своїм братам, що вони мають зробити: нав’ючте своїх тварин і вирушайте до ханаанського краю.
18 Заберіть свого батька та всіх своїх домашніх і приходьте до мене. Я дам вам добру єгипетську землю, і ви споживатимете найкращі дари землі.
19 Вважай, що ти отримав наказ. Зробіть так! Візьміть з єгипетського краю вози для себе, для своїх дітей та своїх жінок, заберіть свого батька і прибувайте!
20 І не шкодуйте за вашими особистими речами, оскільки всі блага Єгипту будуть ваші.
21 Сини Ізраїля так і зробили. А Йосиф дав їм вози, відповідно з наказом фараона. Дав їм також харчів на дорогу.
22 Кожному з братів Йосиф видав одежу на зміну; Веніямінові ж дав триста срібних монет і п’ять змін одягу.
23 Те саме він передав і своєму батькові. Послав також десять ослів, нав’ючених єгипетським добром, і десять ослиць, нав’ючених зерном, хлібом і їжею, – батькові на дорогу.
24 Тож відіслав Йосиф своїх братів; коли ж вони вирушали, він наказав їм: Не сваріться дорогою!
25 Отже, вони вийшли з Єгипту і прибули до свого батька Якова в ханаанську землю.
26 Брати сповістили йому, сказавши: Йосиф ще живий і панує над усією єгипетською землею. Від згадки про Йосифа його серце завмерло, проте він не міг повірити їм.
27 Вони ж переказали йому всі слова Йосифа, які той говорив їм. Побачивши вози, котрі послав Йосиф, аби його забрати, їхній батько Яків ожив духом.
28 Тож Ізраїль сказав: Найважливіше те, що мій син Йосиф ще живий! Піду й побачу його, перш ніж помру.