1 Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD. 2 Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes; 3 For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited. 4 Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more. 5 For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
6 For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God. 7 For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee. 8 In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer. 9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee. 10 For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.
11 ¶ O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires. 12 And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones. 13 And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children. 14 In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee. 15 Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. 16 Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
17 ¶ No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.
Господь повертає Ізраїль немов залишену і засмучену жінку
1 Веселися, неплідна, – ти, котра не народжувала! Радісно вигукуй і співай – ти, котра не зазнала мук породіллі, адже у відпущеної чоловіком дітей більше, ніж у заміжньої, – каже Господь.
2 Пошир розміри свого намету, розсунь завіси своїх помешкань і не соромся! Попусти довше свої шнури і глибше вбий свої кілки!
3 Бо твої володіння поширяться вправо і вліво, – твої нащадки володітимуть народами, заселяючи спустошені міста.
4 Не бійся, бо ти не будеш знеславлена, і не занепадай духом, бо ти засоромлена не будеш. Адже ти забудеш ганьбу своєї юності, й зневаги свого вдівства більше не згадаєш,
5 бо твій Чоловік – твій Творець; Його Ім’я – Господь Саваот! Він є і твоїм Спасителем, Святим Ізраїлевим – Богом всієї землі Він називається.
6 Немов залишену й засмучену духом жінку, – як колись відпущену жінку юнацтва Господь покличе тебе знову, – говорить твій Бог.
7 На короткий час Я тебе залишив, але з великою любов’ю прийму тебе, –
8 у пориві гніву на короткий час Я сховав від тебе Своє обличчя, але вічною любов’ю помилую тебе, – каже твій Спаситель, Господь.
9 Адже в Мене так, як за днів потопу Ноя : Як тоді Я присягнувся, що води Ноя більше не затоплять землі, так Я присягаюсь, що не буду гніватись на тебе, і не докорятиму тобі.
10 Гори зрушаться, й узгір’я захитаються, але ніколи не забракне щодо тебе Мого милосердя, і не буде порушений Заповіт Мого миру, – каже милостивий до тебе Господь.
11 О, нещасна, кидана бурею, безутішна! Ось Я кладу твої основи на міцному камені, – підвалини твоїх стін будуть із сапфіру.
12 Зроблю зубці твоїх стін з рубінів, а твої брами – з дорогоцінного каміння (карбункулу ), – навіть вся твоя огорожа буде з відбірного дорогого каміння.
13 Всіх твоїх дітей навчатиме Господь, і великий мир пануватиме серед твоїх нащадків.
14 Ти міцно утвердишся в праведності, будеш далекою від утиску, і не боятимешся, оскільки страх навіть не наблизиться до тебе!
15 Якщо хтось і нападе на тебе, то це буде не від Мене, – і хто виступить проти тебе, впаде перед тобою.
16 Адже це Я, – Я створив коваля, який роздмухує жаріюче вугілля та виковує знаряддя свого ремесла. Я ж створив і руйнівника для знищення.
17 Жодна зброя, викувана проти тебе, не буде успішною, – і будь-якого язика, що виступатиме проти тебе на суді, ти засудиш. Така спадщина Господніх слуг, і їхнє виправдання від Мене, – говорить Господь.