1 And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.
2 And there remained among the children of Israel seven tribes, which had not yet received their inheritance. 3 And Joshua said unto the children of Israel, How long are ye slack to go to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you? 4 Give out from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me. 5 And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north. 6 Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God. 7 But the Levites have no part among you; for the priesthood of the LORD is their inheritance: and Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh, have received their inheritance beyond Jordan on the east, which Moses the servant of the LORD gave them.
8 ¶ And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh. 9 And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven parts in a book, and came again to Joshua to the host at Shiloh.
10 ¶ And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
11 ¶ And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families: and the coast of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph. 12 And their border on the north side was from Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north side, and went up through the mountains westward; and the goings out thereof were at the wilderness of Beth-aven. 13 And the border went over from thence toward Luz, to the side of Luz, which is Beth-el, southward; and the border descended to Ataroth-adar, near the hill that lieth on the south side of the nether Beth-horon. 14 And the border was drawn thence , and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Beth-horon southward; and the goings out thereof were at Kirjath-baal, which is Kirjath-jearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter. 15 And the south quarter was from the end of Kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the well of waters of Nephtoah: 16 And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to En-rogel, 17 And was drawn from the north, and went forth to En-shemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben, 18 And passed along toward the side over against Arabah northward, and went down unto Arabah: 19 And the border passed along to the side of Beth-hoglah northward: and the outgoings of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this was the south coast. 20 And Jordan was the border of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Beth-hoglah, and the valley of Keziz, 22 And Beth-arabah, and Zemaraim, and Beth-el, 23 And Avim, and Parah, and Ophrah, 24 And Chephar-haammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages: 25 Gibeon, and Ramah, and Beeroth, 26 And Mizpeh, and Chephirah, and Mozah, 27 And Rekem, and Irpeel, and Taralah, 28 And Zelah, Eleph, and Jebusi, which is Jerusalem, Gibeath, and Kirjath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
Поділ інших земель
1 Коли весь край був здобутий, то вся Ізраїльська громада зібралась у Шіло. Там вони поставили Намет Зборів.
2 Однак серед Ізраїльтян залишилось ще сім племен, які не отримали своєї спадщини
3 Тому Ісус сказав Ізраїльтянам: Доки будете зволікати з успадкуванням краю, який дав вам Господь, Бог ваших батьків?
4 Оберіть з-посеред себе по три чоловіки від кожного племені, і я їх пошлю; нехай вони вирушать, аби обійти весь край, і опишуть його, відповідно до їхніх наділів, і повернуться до мене.
5 Вони поділять його на сім частин, тому що Юда залишиться в межах свого володіння на півдні, а покоління Йосифа – в своїх границях на півночі.
6 Ви ж зробите опис землі, поділеної на сім частин, і принесете його до мене сюди, а я тут перед Господом, нашим Богом кину для вас жереб.
7 Не буде наділу між вами лише для левітів, адже їхня спадщина – Господнє священство. Що ж до Ґада, Рувима й половини племені Манассії, то вони вже отримали свою спадщину на сході, по той бік Йордану, що дав їм Мойсей, Господній слуга.
8 Тоді встали ті мужі й пішли. Тим, котрі відправлялись описувати край, Ісус дав наказ, звелівши: Вирушайте й обійдіть всю землю, складіть її опис і повертайтесь до мене, після чого тут, у Шіло, я кину перед Господом для вас жереб!
9 Ті мужі пішли, обійшли край і склали опис у книзі всіх міст, поділивши землю на сім частин, і повернулись до Ісуса в табір у Шіло.
10 Там, у Шіло, Ісус для них кинув перед Господом жереб.
Наділ нащадків Веніяміна
11 Перший жереб випав племені нащадків Веніяміна, за їхніми родинами; границі їхнього наділу проходили між нащадками Юди, та між нащадками Йосифа.
12 З північного боку їхній кордон починається від Йордану, після чого кордон проходить з північного боку Єрихона, і підіймається в західному напрямку до гір і простягається до пустелі Бет-Авен.
13 Звідти кордон йде в напрямку Луза, обходячи Луз, тобто Бетель з південного боку. Далі границя тягнеться до Атарот-Аддара в сторону гори, що на півдні Нижнього Бет-Хорона.
14 Там кордон повертає на південь, позначаючи західний край володіння; далі, від гори, що на півдні Бет-Хорона, йде на південь і закінчується біля Кір’ят-Баала, тобто Кір’ят-Єаріма, – міста нащадків Юди. Це західний кордон.
15 А з південного боку кордон починається від краю Кір’ят-Єаріма, тягнеться на захід і сягає водних джерел Нефтааху.
16 Далі кордон спускається до підніжжя гори, яка неподалік долини Бен-Гіннома, що з північного боку Рефаїмської Долини; спускається вниз по долині Гіннома з південного боку євусейців, і сходить до Ен-Роґела.
17 Після цього кордон повертає на північ, досягає Ен-Шемеша, і далі до Ґелілота, що навпроти Адуммімського підвищення, і сходить вниз до Каменя Богана (Рувимового сина ).
18 Звідти кордон , обминаючи з північного боку місто Бет-Араву, спускається до Арави, Йорданської Долини ;
19 далі проходить з північного боку Бет-Хоґли, й закінчується кордон над північною затокою Солоного Моря біля південного гирла Йордану. Це південний кордон.
20 Кордоном зі східного боку має бути Йордан. Ось у таких довколишніх кордонах знаходиться спадщина Веніямінових нащадків за їхніми родинами.
21 А міста племені нащадків Веніяміна за їхніми родинами такі: Єрихон, Бет-Хоґла, й Амек-Кеціц;
22 Бет-Арава, Цемараїм і Бетель;
23 Аввім, Пара та Офра;
24 Кефар-Аммоні, Офні та Ґева, – всього дванадцять міст з їхніми поселеннями.
25 Ґівеон, Рама та Беерот;
26 Міцпа, Кефіра та Моца;
27 Рекем, Їрпеїл і Тарала;
28 Цела, Елеф, Євусей (тобто Єрусалим), Гіва і Кір’ят, – усього чотирнадцять міст з їхніми поселеннями. Це – спадщина нащадків Веніяміна за їхніми родинами.