1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, saying, If a woman have conceived seed, and born a man child: then she shall be unclean seven days; according to the days of the separation for her infirmity shall she be unclean. 3 And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 And she shall then continue in the blood of her purifying three and thirty days; she shall touch no hallowed thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying be fulfilled. 5 But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
6 And when the days of her purifying are fulfilled, for a son, or for a daughter, she shall bring a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest: 7 Who shall offer it before the LORD, and make an atonement for her; and she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that hath born a male or a female. 8 And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.
Правила очищення для породіллі
1 Господь промовив до Мойсея, кажучи:
2 Звернись до Ізраїльських нащадків і скажи: Жінка, яка завагітніє й народить хлопчика, буде сім днів нечистою, так само буде нечистою, як і в дні її менструації.
3 А восьмого дня буде обрізана крайня плоть хлопчика.
4 Після цього вона пробуде ще тридцять три дні в стані нечистоти крововиділення. Нехай вона не доторкається ні до чого святого й не входить до Святині, доки не завершаться дні її очищення.
5 Якщо ж вона народить дівчинку, то буде нечистою два тижні, як у період її менструації. Відтак пробуде в стані нечистоти крововиділення ще шістдесят шість днів.
6 А коли завершаться дні її очищення за сина чи за доньку, вона принесе священикові, до входу в Намет Свідчення, однолітнє ягня на всепалення та голубеня або горлицю для жертви за гріх.
7 Священик принесе все це перед Господом та звершить за неї викуплення. Таким чином вона очиститься від свого крововиділення. Такий закон щодо жінки, котра народить хлопчика або дівчинку.
8 Якщо вона не зможе принести ягня, то візьме дві горлиці або двох голубенят: одне на всепалення, а друге на жертву за гріх. Священик звершить за неї викуплення, й вона стане чистою.