1 And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel. 2 And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month. 3 And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law. 4 And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, and Meshullam. 5 And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up: 6 And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground. 7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place. 8 So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
9 ¶ And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law. 10 Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength. 11 So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved. 12 And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
13 ¶ And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law. 14 And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month: 15 And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
16 ¶ So the people went forth, and brought them , and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim. 17 And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness. 18 Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the manner.
Ездра читає народу Книгу Закону Мойсея
1 Коли настав сьомий місяць, відтоді як Ізраїльтяни вже замешкали в своїх містах, зібрався в Єрусалимі народ, – усі як один чоловік, – на майдан, що перед Водяною Брамою. Вони попросили книжника Ездру, аби він приніс Книгу Закону Мойсея, який Господь заповів Ізраїлю.
2 Отже, першого дня сьомого місяця священик Ездра виніс Закон до громади чоловіків, жінок й усіх, хто, слухаючи, міг розуміти.
3 Він читав з Книги на майдані, що перед Водяною Брамою, від світанку аж до полудня, і увага всього народу, – чоловіків, жінок і всіх, котрі здатні сприймати, – була прикута до Книги Закону.
4 Книжник Ездра стояв на спеціально зробленому для цього дерев’яному помості, а праворуч від нього стояли Маттітія, Шема, Аная, Урія, Хілкія і Маасея, а ліворуч від нього були Педая, Мішаїл, Малкія, Хашум, Хашбаддан, Захарія і Мешуллам.
5 І от Ездра відкрив Книгу перед очима всього народу, – адже він стояв вище, ніж усі люди, – тому, щойно він її відкрив, увесь народ підвівся.
6 Тож Ездра віддав хвалу Господу, величному Богові, а весь народ, здійнявши руки вгору, відповів: Амінь! Амінь! Після чого вони, схилившись долілиць, поклонилися Господу.
7 Тим часом, як народ стояв на своєму місці, левіти: Ісус, Баній, Шеревія, Ямін, Аккув, Шаббетай, Годія, Маасея, Келіта, Азарія, Йозавад, Ханан і Пелая тлумачили людям Закон.
8 Вони виразно читали з Книги Божого Закону, пояснюючи його значення, аби прочитане можна було зрозуміти .
9 Слухаючи слова Закону, всі люди плакали, тому намісник Неємія, священик і книжник Ездра, а також левіти, котрі тлумачили людям, сказали всьому народові: Цей день – святий для Господа, вашого Бога! Не плачте і не сумуйте!
10 Далі вони сказали людям: Йдіть, їжте ситні страви, пийте солодке і поділіться частиною з тими, в кого нічого немає, адже це святий день нашого Господа! І не сумуйте, тому що в Господній радості – ваша сила!
11 Левіти також заспокоювали людей, вмовляючи: Вгамуйтесь, адже це святий день, і не засмучуйтесь!
12 Після того весь народ розійшовся, аби їсти, пити, й ділитись з іншими та веселились, оскільки зрозуміли слова, які їм пояснили.
Народ відзначає свято Наметів
13 Наступного дня зібрались глави батьківських родин усього народу, а також священики та левіти до книжника Ездри, щоб він докладно пояснив їм слова Закону.
14 Вони дослідили, що в Законі, який заповів Господь через Мойсея, є постанова, щоб Ізраїльтяни під час свята в сьомому місяці мешкали в наметах.
15 Тож вони мали оголосити, сповіщаючи в усіх їхніх містах та в Єрусалимі, такі слова: Вийдіть у гори, і принесіть звідти галуззя садової оливки, і галузки дикої оливки, миртове і пальмове галуззя та галузки інших густолистих дерев, аби влаштувати з них намети у відповідності з написаним!
16 Отже, люди так і зробили, – всі вони принесли й зробили собі намети, влаштувавши їх чи то на своєму даху, чи на своєму подвір’ї, а то й у дворах Божого Храму, на майдані неподалік Водяної Брами, а також на майдані біля Єфремової Брами.
17 Отже, вся громада, – всі, що повернулись із полону, – влаштували собі намети й мешкали в тих наметах, чого Ізраїльтяни не робили з часу Ісуса, сина Навина, аж до цього дня. Це була дуже велика радість.
18 Щодня вони слухали прочитане з Книги Божого Закону, – від першого і аж до останнього дня. Свято справляли протягом семи днів, а восьмого дня, згідно з постановою, відбулось урочисте зібрання.