1 The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. 2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. 3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. 4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. 5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. 6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. 7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. 8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. 9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. 11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. 12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. 13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. 14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. 15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. 16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. 17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. 18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. 19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. 20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. 21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. 22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. 23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. 24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. 26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. 27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? 28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. 29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
1 Серце царя в Господній руці, як водні потоки, – куди тільки Він забажає, туди й спрямовує його.
2 Всяка дорога людини пряма в її очах, але Господь досліджує серця.
3 Дотримання справедливості і правосуддя для Господа більш приємне, ніж жертвоприношення.
4 Гордий погляд та бундючне серце – відмінність нечестивих, і є гріхом.
5 Старанне планування неодмінно провадить до прибутку, а всяка квапливість приносить лише втрату.
6 Надбання скарбів оманливим язиком – швидкоплинна марнота тих, хто шукає смерті.
7 Насильство нечестивих впаде на них, оскільки вони відмовились діяти справедливо.
8 Дорога злочинця покручена, а вчинки непорочного правильні.
9 Краще жити в кутку на горищі, ніж зі сварливою жінкою в просторій світлиці.
10 Душа нечестивого спрямована до зла, тому навіть його друг не знайде милості в його очах.
11 Коли зазнає покарання блюзнір, тоді набирається розуму й неосвічений, тоді як мудрий набуває знання від навчання.
12 Праведний спостерігає за домом нечестивого і бачить , як зло падає на нечестивих.
13 Хто затикає вуха, аби не чути волання убогих про допомогу, той сам волатиме, але не буде почутий.
14 Вручений тайкома дарунок гасить гнів, і дар у пазуху – навіть запеклу лють.
15 Дотримання правосуддя – радість для праведного і жах для злочинців.
16 Людина, яка збивається з дороги розуму, опиниться серед мерців.
17 Хто любить веселощі, збідніє, – не розбагатіє і той, хто любить вино та олію .
18 Викупом за праведного стане нечестивий, а за щирого – лукавий.
19 Краще жити самотнім у пустелі, ніж зі сварливою та гнівливою жінкою.
20 У домі мудрого завжди є бажані майно та олія, а нерозумна людина усе це розтринькає.
21 Той, хто прагне правди та милосердя, той знайде життя, праведність і славу.
22 Мудрий завойовує місто могутніх і руйнує твердині, на які вони покладалися.
23 Хто охороняє свої уста і свій язик, той оберігає від лиха свою душу.
24 Зухвалий нахаба, на ім’я кепкун, завжди діє в запалі зарозумілості.
25 Пожадання ледаря вбивають його, оскільки його руки не бажають працювати, –
26 він щодня чогось жадає, тоді як праведний дає і не скупиться.
27 Жертва нечестивих – гидота, особливо коли її приносять за огидні вчинки.
28 Фальшивий свідок загине, тоді як людина, що говорить правду, свідчитиме завжди.
29 Нечестива людина приймає зухвалий вираз обличчя, тоді як праведний впевнено прямує своєю дорогою.
30 Усупереч Господу нема ні мудрості, ні розуму, ні ради.
31 Коня готують на день битви, але перемога від Господа.