To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.
1 We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
2 How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
4 Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.

9 But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
10 Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
12 Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
19 Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
25 For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
26 Arise for our help, and redeem us for thy mercies’ sake.
Помазаник і Його Невіста
1 Для дириґента хору. На “Лілеї”. Синів Кореєвих. Псалом навчальний. Пісня любови.
2 Моє серце бринить добрим словом, проказую я: Для Царя мої твори, мій язик — мов перо скорописця!
3 Ти кращий від людських синів, у Твоїх устах розлита краса та добро, тому благословив Бог навіки Тебе.
4 Прив’яжи до стегна Свого, Сильний, Свого меча, красу Свою та величність Свою,
5 і в величності Своїй сідай, та й верхи помчися за справи правди, і лагідности та справедливости, — і навчить Тебе страшних чинів правиця Твоя!
6 Твої стріли нагострені, — а від них під Тобою народи попадають, — у серце Царських ворогів.
7 Престол Твій, о Боже, на вічні віки, берло правди — берло Царства Твого.
8 Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх.
9 Миро, алое й кассія — всі шати Твої, а з палат із слонової кости — струни Тебе звеселили.
10 Серед скарбів Твоїх — царські дочки, по правиці Твоїй стала цариця в офірському щирому золоті.
11 Слухай, дочко, й побач, і нахили своє ухо, — і забудь свій народ і дім батька свого!
12 А Цар буде жадати твоєї краси, бо Він — твій Господь, а ти до землі Йому кланяйся.
13 А Тирська дочка прийде з даром, будуть благати тебе найбагатші з народу.
14 Вся оздоба царської дочки — усередині, шата ж її погаптована золотом.
15 У шати гаптовані вбрану провадять її до Царя, за нею дівчата, подруги її, до Тебе проваджені.
16 Провадять їх з радощами та потіхою, — у палату царську вони війдуть.
17 Замість батьків Твоїх будуть сини Твої, — їх по цілій землі Ти поставиш володарями.
18 Я буду Ім’я Твоє згадувати по всіх поколіннях, тому то народи по вічні віки Тебе славити будуть!