1 In the thirtieth year after the ruin of the city I was in Babylon, and lay troubled upon my bed, and my thoughts came up over my heart:
2 For I saw the desolation of Sion, and the wealth of them that dwelt at Babylon.
3 And my spirit was sore moved, so that I began to speak words full of fear to the most High, and said,
4 O Lord, who bearest rule, thou spakest at the beginning, when thou didst plant the earth, and that thyself alone, and commandedst the people,
5 And gavest a body unto Adam without soul, which was the workmanship of thine hands, and didst breathe into him the breath of life, and he was made living before thee.
6 And thou leadest him into paradise, which thy right hand had planted, before ever the earth came forward.
7 And unto him thou gavest commandment to love thy way: which he transgressed, and immediately thou appointedst death in him and in his generations, of whom came nations, tribes, people, and kindreds, out of number.
8 And every people walked after their own will, and did wonderful things before thee, and despised thy commandments.
9 And again in process of time thou broughtest the flood upon those that dwelt in the world, and destroyedst them.
10 And it came to pass in every of them, that as death was to Adam, so was the flood to these.
11 Nevertheless one of them thou leftest, namely, Noah with his household, of whom came all righteous men.
12 And it happened, that when they that dwelt upon the earth began to multiply, and had gotten them many children, and were a great people, they began again to be more ungodly than the first.
13 Now when they lived so wickedly before thee, thou didst choose thee a man from among them, whose name was Abraham.
14 Him thou lovedst, and unto him only thou shewedst thy will:
15 And madest an everlasting covenant with him, promising him that thou wouldest never forsake his seed.
16 And unto him thou gavest Isaac, and unto Isaac also thou gavest Jacob and Esau. As for Jacob, thou didst choose him to thee, and put by Esau: and so Jacob became a great multitude.
17 And it came to pass, that when thou leadest his seed out of Egypt, thou broughtest them up to the mount Sinai.
18 And bowing the heavens, thou didst set fast the earth, movedst the whole world, and madest the depths to tremble, and troubledst the men of that age.
19 And thy glory went through four gates, of fire, and of earthquake, and of wind, and of cold; that thou mightest give the law unto the seed of Jacob, and diligence unto the generation of Israel.
20 And yet tookest thou not away from them a wicked heart, that thy law might bring forth fruit in them.
21 For the first Adam bearing a wicked heart transgressed, and was overcome; and so be all they that are born of him.
22 Thus infirmity was made permanent; and the law (also) in the heart of the people with the malignity of the root; so that the good departed away, and the evil abode still.
23 So the times passed away, and the years were brought to an end: then didst thou raise thee up a servant, called David:
24 Whom thou commandedst to build a city unto thy name, and to offer incense and oblations unto thee therein.
25 When this was done many years, then they that inhabited the city forsook thee,
26 And in all things did even as Adam and all his generations had done: for they also had a wicked heart:
27 And so thou gavest thy city over into the hands of thine enemies.
28 Are their deeds then any better that inhabit Babylon, that they should therefore have the dominion over Sion?
29 For when I came thither, and had seen impieties without number, then my soul saw many evildoers in this thirtieth year, so that my heart failed me.
30 For I have seen how thou sufferest them sinning, and hast spared wicked doers: and hast destroyed thy people, and hast preserved thine enemies, and hast not signified it.
31 I do not remember how this way may be left: Are they then of Babylon better than they of Sion?
32 Or is there any other people that knoweth thee beside Israel? or what generation hath so believed thy covenants as Jacob?
33 And yet their reward appeareth not, and their labour hath no fruit: for I have gone here and there through the heathen, and I see that they flow in wealth, and think not upon thy commandments.
34 Weigh thou therefore our wickedness now in the balance, and theirs also that dwell the world; and so shall thy name no where be found but in Israel.
35 Or when was it that they which dwell upon the earth have not sinned in thy sight? or what people have so kept thy commandments?
36 Thou shalt find that Israel by name hath kept thy precepts; but not the heathen.
1 У тридцятому році знищення міста я був у Вавилоні, я, Салатіїл, який є і Ездра, і, лежачи, на моєму ліжку, я був стурбований, і находили мені думки на моє серце, 2 тому що я побачив спустошення Сіона і достаток тих, що жили у Вавилоні. 3 І мій дух був дуже зрушений, і я почав говорити жалібні слова до Всевишнього, 4 і я сказав: О, Господи Владико! Ти сказав на початку, коли Ти насадив землю, і це — Сам, і наказав пороху, 5 і дав Адамові смертне тіло. Але і він був ділом Твоїх рук, і Ти вдихнув у нього дух життя, і він став живим перед Тобою. 6 Ти ввів його до раю, якого насадила Твоя правиця раніше, ніж прийшла земля. 7 І Ти заповідав цьому одну Твою заповідь, та він її переступив. І відразу Ти призначив йому і його народам смерть. І народилися з нього народи і племена, і роди, яким немає числа. 8 І кожний народ ходив по своїй волі, чинили безбожне перед Тобою і погордували Твоїми заповідями, і Ти їм не заборонив.
9 Знову ж у час навів Ти потоп на тих, що мешкали у віку, і Ти вигубив їх. 10 І сталося кожному з них, як і Аду смерть, так і цей потоп. 11 Ти залишив із цих одного Ноя зі своїм домом, з нього — усі праведні. 12 І сталося, коли почали множитися на землі ті, що жили, і помножили синів і народи, і племен стало багато, то почали знову чинити безбожність, більше, ніж попередні.
13 І сталося, коли чинили лукавство перед Тобою, Ти вибрав собі із цих одного, ім’я якому було Авраам. 14 Ти його полюбив, і Ти йому самому показав кінець часів таємно вночі. 15 І Ти з ним уклав вічний завіт, і Ти йому сказав, що ніколи не покинеш його насіння. Ти йому дав Ісаака, а Ісаакові Ти дав Якова та Ісава. 16 І Ти Собі відділив Якова, Ісава ж Ти відкинув. І Яків став великим числом.
17 І сталося, коли Ти вивів із Єгипту його насіння і привів їх до гори Синаю, 18 то Ти прихилив небеса, заснував землю, зрушив всесвіт, до тремтіння привів безодні й ввів замішання у вік. 19 Твоя слава пройшла крізь четверо дверей: вогонь, землетрус, вітер і мороз, щоби дати закон насінню Якова і закон родові Ізраїля. 20 І Ти не забрав від них злого серця, щоб Твій закон дав у них плід. 21 Адже перший Адам, носячи погане серце, переступив і був переможений, але також усі, хто з нього народилися. 22 Хвороба стала постійною, а закон у серці народу — з коренем зла, і те, що є добре, відійшло, а погане залишилось. 23 І минули часи, і скінчилися роки, і Ти підняв Собі слугу на ім’я Давид. 24 Ти йому сказав збудувати місто Твоєму Імені й принести Тобі в ньому жертви з Твоїх. 25 І діялося це багато років. І ті, що мешкали в місті, покинули Тебе , 26 в усьому чинячи так, як зробив Адам і всі його покоління, бо і вони користалися поганим серцем. 27 І Ти видав Твоє місто в руки Твоїх ворогів.
28 Я ж тоді мовив у своєму серці: Невже краще чинять ті, що мешкають у Вавилоні, і задля цього мають панувати над Сіоном? 29 Сталося ж, коли я сюди прийшов і побачив безбожності, яким немає числа, і цього тридцятого року моя душа побачила багатьох, що грішили. І моє серце жахнулося, 30 тому що я побачив, як терпиш тих, що грішать, і Ти пощадив тих, що чинять безбожне, і погубив Твій народ, і зберіг Твоїх ворогів, і не вказав 31 нічого нікому, як треба покинути цю дорогу. Чи зробив краще Вавилон, аніж Сіон, 32 або пізнав Тебе інший народ, окрім Ізраїля? Або які народи повірили завітам так, як ці з Якова, 33 винагорода яких не з’явилася, і праця не дала плоду? Адже, проходячи, я пройшов народи і побачив, що вони багатіють і не пам’ятають про Твої заповіді. 34 Отже, тепер зваж на вазі наші беззаконня і тих, що живуть у віці, і побачимо, куди порушиться рух вказівника. 35 Або коли не грішили перед Тобою ті, що живуть на землі, або який народ так зберіг Твої заповіді? 36 Людей же поодиноких знайдеш, що зберігають Твої заповіді, але не знайдеш народ.