1 After this opened Job his mouth, and cursed his day. 2 And Job spake, and said, 3 Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived. 4 Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. 5 Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it. 6 As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months. 7 Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein. 8 Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning. 9 Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: 10 Because it shut not up the doors of my mother’s womb, nor hid sorrow from mine eyes.
11 Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly? 12 Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck? 13 For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest, 14 With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves; 15 Or with princes that had gold, who filled their houses with silver: 16 Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light. 17 There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. 18 There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor. 19 The small and great are there; and the servant is free from his master.
20 Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul; 21 Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures; 22 Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave? 23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in? 24 For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters. 25 For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. 26 I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
1 Після цього Йов відкрив свої уста 2 і прокляв свій день, кажучи: 3 Нехай пропаде день, в який я народився, і ніч, в яку сказали: Ось хлоп’я! 4 Нехай буде той день темрявою, і нехай Господь згори його не шукає, і хай не зійде світло на нього. 5 Нехай же його охопить темрява і тінь смерті, нехай на нього надійде морок. 6 Нехай буде проклятим день і та ніч, нехай понесе його темрява. Хай не буде днем року, і хай не буде зарахований до днів місяця. 7 Але нехай та ніч буде болем, і хай не прийде на неї веселість чи радість. 8 Але нехай прокляне її той, хто проклинає той день, той, хто бажає заволодіти великим китом. 9 Хай потемніють зорі тієї ночі, нехай залишиться темною і до світання хай не прийде, і хай не побачить ранкової зорі, як сходить, 10 тому що не замкнула дверей лона моєї матері. Бо відняло би біль від моїх очей. 11 Чому ж я не помер у лоні, а вийшов з лона, і чому я відразу не помер? 12 Чому ж мене зустріли коліна? Чому ж я ссав груди? 13 Тепер же, лігши, мовчав би я, і, заснувши, спочив би я 14 із царями, радниками землі, які хвалилися мечами, 15 чи з володарями, у кого багато золота, які наповнили свої доми сріблом, 16 чи наче покидьок, який виходить з лона матері, чи наче немовлята, які не побачили світла. 17 Там безбожні спалили гнів люті, там спочили змучені тілом. 18 Спільно старі не почули голосу збирача податків. 19 Там є малий, великий і раб, який боявся свого володаря. 20 Чому ж дано світло тим, хто в гіркоті, і життя — тим, хто в душевних болях, 21 які бажають смерті й не осягають, копають, наче за скарбами, 22 і дуже радими стали б, якщо би здобули? 23 Смерть для чоловіка — спочинок, бо замкнув Бог довкруги нього. 24 Бо стогін приходить перед моєю їжею, і я ллю сльози, огорнений страхом. 25 Бо страх, над яким я роздумував, прийшов на мене, і той, кого я боявся, зустрів мене. 26 Я не був у мирі й не замовк, і я не спочив, а на мене прийшов гнів.