1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. 2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged. 3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food. 4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them. 5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things . 6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. 7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father. 8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor. 9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination. 10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession. 11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. 12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden. 13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy. 14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief. 15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. 16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days. 17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. 18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. 19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. 20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. 21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress. 22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him. 23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue. 24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. 25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. 26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. 27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. 28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
1 Безбожний утікає, хоча ніхто його не переслідує, а праведний — упевнений, наче лев.
2 Через гріхи безбожних повстають суперечки, та обачна людина їх гасить.
3 Нахабний безбожник оббирає бідних, наче нищівна велика злива.
4 Подібно до тих, хто залишив закон, вихваляють безбожність, так і ті, хто любить закон, захищають себе надійним муром.
5 Лихі люди уяви не мають про справедливий суд, а ті, хто шукає Господа, усе розуміють.
6 Краще бідний, який живе по правді, ніж нечесний багатий.
7 Розумний син дотримується закону, а хто вдався до гультяйства, не шанує батька.
8 Хто помножує своє багатство лихвою і поборами, той збирає його для того, хто співчуває бідним.
9 Хто відхиляє своє вухо, аби не прислухатися до закону, той робить огидною і свою молитву.
10 Хто зводить прямодушних на погану дорогу, той сам упаде в погибель. Беззаконні пройдуть повз добро, — до нього вони не ввійдуть.
11 Багатий чоловік вважає себе мудрим, та розумний бідняк осудить його.
12 За допомогою праведних звеличується слава, а в місцях, де верховодять безбожні, гинуть люди.
13 Хто приховує своє безчестя, не матиме успіху, а того, хто не приховує докорів, любитимуть.
14 Блаженна людина, яка в побожності має благоговіння перед усіма, а хто запеклий серцем, той попаде в біду.
15 Голодний лев і охоплений спрагою вовк — таким є той, хто, будучи убогим, панує над бідним народом.
16 Цар з мізерними прибутками — великий кривдник, а той, хто ненавидить неправедність, проживе довгий вік.
17 Хто став заручником людини, яку звинувачують у вбивстві, буде втікачем і не відчуватиме впевненості.
17a Повчай сина — і він тебе любитиме, він прикрасить твою душу. Не слухайся беззаконного народу.
18 Хто праведно ходить, того підтримують, а хто ходить кривими дорогами, той заплутається.
19 Хто обробляє свою землю, той насититься хлібом, а хто поривається до неробства — насититься убогістю.
20 Гідна довіри людина матиме велике благословення, а лихий не омине кари.
21 Не добрий той, хто не соромиться перед праведним. Хто такий, той продасть людину за скибку хліба.
22 Заздрісна людина спішить розбагатіти, і не знає вона, що над нею пануватиме милосердний.
23 Хто осуджує дороги людини, здобуде більше прихильності, ніж той, хто підлещується язиком.
24 Хто відкидає батька чи матір і думає, що не грішить, той є спільником безбожної людини.
25 Ненаситна людина судить недбало, а хто покладає надію на Господа, буде виявляти турботу.
26 Хто покладає надію на своє зухвале серце, — той нерозумний, а хто ходить у мудрості, — той врятується.
27 Хто дає убогим, не зазнає злиднів. А хто відвертає від них своє око, буде у великій нужді.
28 У місцях, де живуть безбожні, праведні стогнуть, а коли ті гинуть, то праведні множаться.