To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David.
1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
1 На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида, коли Саул послав стерегти його дім, аби вбити його.
2 Боже, визволи мене від моїх ворогів, визволи мене від тих, які повстають проти мене.
3 Забери мене від тих, котрі чинять беззаконня, спаси мене від кровожерних людей.
4 Оскільки вони вчинили полювання на мою душу; проти мене повстали сильні — це не моя провина і не мій гріх, Господи.
5 Я йшов без переступів, біг по прямій; встань мені назустріч і подивися.
6 Ти, Господи, Боже сил, Боже Ізраїля, зверни увагу, щоби дослідити всі народи, — Ти не виявиш милосердя до всіх тих, які чинять зло.
(Музична пауза).
7 Увечері вони повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.
8 Ось вони будуть промовляти своїми устами, — меч у їхніх устах. Бо хто, — кажуть вони, — почув?
9 А Ти, Господи, висмієш їх, не зважатимеш на всі народи.
10 Ти — моя сила, Тебе буду триматися, бо Ти є моїм Богом — захисником.
11 Мій Бог, — Його милість піде попереду мене. Бог покаже мені на моїх ворогах.
12 Не знищуй їх, щоби часом не забули мій народ. Розсій їх Своєю силою і зведи їх вниз, Господи, мій оборонцю.
13 Гріх на їхніх устах — слово на їхніх губах; хай будуть спіймані у своїй гордині; за прокльони і брехню буде визначений їхній кінець.
14 Кінець — у гніві, — і їх не стане. І знатимуть до краю землі, що Бог є володарем Якова.
(Музична пауза).
15 Увечері повернуться, зголодніють, як пси, і кружлятимуть містом.
16 Вони розбредуться, щоб наїстися, та, не наситившись, нарікатимуть.
17 Я ж буду оспівувати Твою силу, вранці радітиму Твоїм милосердям, бо Ти став моїм захисником і притулком у день моєї недолі.
18 Ти — моя допомога, Тебе оспівуватиму, адже Ти, Боже, є моїм захисником. Боже мій, Ти — моє милосердя!