1 Honour a physician with the honour due unto him for the uses which ye may have of him: for the Lord hath created him.
2 For of the most High cometh healing, and he shall receive honour of the king.
3 The skill of the physician shall lift up his head: and in the sight of great men he shall be in admiration.
4 The Lord hath created medicines out of the earth; and he that is wise will not abhor them.
5 Was not the water made sweet with wood, that the virtue thereof might be known?
6 And he hath given men skill, that he might be honoured in his marvellous works.
7 With such doth he heal men , and taketh away their pains.
8 Of such doth the apothecary make a confection; and of his works there is no end; and from him is peace over all the earth,
9 My son, in thy sickness be not negligent: but pray unto the Lord, and he will make thee whole.
10 Leave off from sin, and order thine hands aright, and cleanse thy heart from all wickedness.
11 Give a sweet savour, and a memorial of fine flour; and make a fat offering, as not being.
12 Then give place to the physician, for the Lord hath created him: let him not go from thee, for thou hast need of him.
13 There is a time when in their hands there is good success.
14 For they shall also pray unto the Lord, that he would prosper that, which they give for ease and remedy to prolong life.
15 He that sinneth before his Maker, let him fall into the hand of the physician.
16 My son, let tears fall down over the dead, and begin to lament, as if thou hadst suffered great harm thyself; and then cover his body according to the custom, and neglect not his burial.
17 Weep bitterly, and make great moan, and use lamentation, as he is worthy, and that a day or two, lest thou be evil spoken of: and then comfort thyself for thy heaviness.
18 For of heaviness cometh death, and the heaviness of the heart breaketh strength.
19 In affliction also sorrow remaineth: and the life of the poor is the curse of the heart.
20 Take no heaviness to heart: drive it away, and remember the last end.
21 Forget it not, for there is no turning again: thou shalt not do him good, but hurt thyself.
22 Remember my judgment: for thine also shall be so; yesterday for me, and to day for thee.
23 When the dead is at rest, let his remembrance rest; and be comforted for him, when his Spirit is departed from him.
24 The wisdom of a learned man cometh by opportunity of leisure: and he that hath little business shall become wise.
25 How can he get wisdom that holdeth the plough, and that glorieth in the goad, that driveth oxen, and is occupied in their labours, and whose talk is of bullocks?
26 He giveth his mind to make furrows; and is diligent to give the kine fodder.
27 So every carpenter and workmaster, that laboureth night and day: and they that cut and grave seals, and are diligent to make great variety, and give themselves to counterfeit imagery, and watch to finish a work:
28 The smith also sitting by the anvil, and considering the iron work, the vapour of the fire wasteth his flesh, and he fighteth with the heat of the furnace: the noise of the hammer and the anvil is ever in his ears, and his eyes look still upon the pattern of the thing that he maketh; he setteth his mind to finish his work, and watcheth to polish it perfectly:
29 So doth the potter sitting at his work, and turning the wheel about with his feet, who is alway carefully set at his work, and maketh all his work by number;
30 He fashioneth the clay with his arm, and boweth down his strength before his feet; he applieth himself to lead it over; and he is diligent to make clean the furnace:
31 All these trust to their hands: and every one is wise in his work.
32 Without these cannot a city be inhabited: and they shall not dwell where they will, nor go up and down:
33 They shall not be sought for in publick counsel, nor sit high in the congregation: they shall not sit on the judges’ seat, nor understand the sentence of judgment: they cannot declare justice and judgment; and they shall not be found where parables are spoken.
34 But they will maintain the state of the world, and all their desire is in the work of their craft.
1 Шануй лікаря для потреби, бо Господь і його створив. 2 Бо лікування є від Всевишнього, і він одержить дари від царя. 3 Уміння лікаря піднесе його голову вгору, і перед вельможами він буде дивовижним. 4 Господь створив ліки із землі, і розумна людина ними не знехтує. 5 Чи не від дерева осолодилася вода, щоб пізнати Його силу? 6 І Він дав уміння людям, щоб прославитися в Його дивовижних ділах . 7 Ними Він лікував і забирав його біль. Хто робить мазь ними, зробить суміш, 8 і немає кінця Його ділам, і мир від Нього на обличчі землі.
9 Дитино, не нехтуй твоєю хворобою, але молися до Господа, і Він тебе оздоровить. 10 Відстав проступок, випростуй руки і очисти серце від усякого гріха. 11 Дай запашність і пам’ять пшеничного борошна, і намасти принос, як той, що не є. 12 І дай місце лікарю, бо Господь і його створив, і хай не віддалиться він від тебе, бо потребуєш його. 13 Є час, коли і в їхніх руках є успіх. 14 Бо й вони будуть молитися Господу, щоб подав їм спочинок і лікування для збереження життя. 15 Хто грішить перед Тим, що його створив, нехай упаде до рук лікаря.
16 Дитино, над мертвим пусти сльози і почни плакати, як той, що сильно терпить, а за його судом покрий його тіло і не погорди його похороном. 17 І зроби гіркий плач і гаряче ридання та голосіння за його гідністю один день і два — задля обмови, і втішся від смутку. 18 Адже від смутку приходить смерть, і смуток серця нагинає силу. 19 У прибуванні залишається і смуток, і життя бідного — прокляття серця. 20 Не дай смуткові твоє серце, відклади його, згадавши останнє. 21 Не забудь, бо немає повороту; і йому не принесеш користі, а собі зробиш зло. 22 Згадай його суд, бо такий і твій. Мені вчора, а тобі сьогодні. 23 У спочинку мертвого дай спочити його пам’яті, і втішся ним у виході його духа.
24 Мудрість книжника — безділля в догідному часі, і хто зменшив діла, цей умудриться. 25 Як мудрішим стане той, хто держить плуг, і хвалиться гострим списом, що поганяє биків і повертається в їхніх ділах, і його розмова лише про телят? 26 Він віддасть своє серце на те, щоб видати борозну, і його неспання — для вигодування телят. 27 Так і кожний будівничий і столяр, який проводить ніч, як дні. Вони різьблять різьби печатей, і його дбайливість видає різновидність. Він віддасть своє серце, щоби зробити малюнок, і його неспання, аби завершити діло. 28 Так і коваль, що сидить близько ковадла і розглядає залізні діла. Подих вогню розтопить його тіло, і боротиметься з жаром печі. Голос молота повторно звучить в його вусі, і його очі на подобі посудини. Він віддасть своє серце, щоб закінчити діла, і його неспання, щоб прикрасити до кінця. 29 Так гончар, який сидить у своєму ділі й повертає колесо своїми ногами, він постійно перебуває в турботі у своєму ділі, і всі його діла пораховані. 30 Його раменами дасть вигляд глині та перед ногами схилить свою силу. Дасть серце, щоб скінчити посуд, і своє неспання, аби очистити піч.
31 Усі ці довіряють власним рукам, і кожний — мудрий у своєму ділі. 32 Без них місто не заселиться, — і не поселяться, і не підуть. 33 Але для поради народу їх не шукатимуть і в громаді не вийдуть на високі місця. Не сядуть на престолі судді та не зрозуміють завіту суду. 34 І не виявлять напоумлення і суд, і в притчах їх не знайдуть, але вони укріплять вічне створіння, і їхня молитва — в праці ремесла.