1 Then I being grieved did weep, and in my sorrow prayed, saying,
2 O Lord, thou art just, and all thy works and all thy ways are mercy and truth, and thou judgest truly and justly for ever.
3 Remember me, and look on me, punish me not for my sins and ignorances, and the sins of my fathers, who have sinned before thee:
4 For they obeyed not thy commandments: wherefore thou hast delivered us for a spoil, and unto captivity, and unto death, and for a proverb of reproach to all the nations among whom we are dispersed.
5 And now thy judgments are many and true: deal with me according to my sins and my fathers’: because we have not kept thy commandments, neither have walked in truth before thee.
6 Now therefore deal with me as seemeth best unto thee, and command my spirit to be taken from me, that I may be dissolved, and become earth: for it is profitable for me to die rather than to live, because I have heard false reproaches, and have much sorrow: command therefore that I may now be delivered out of this distress, and go into the everlasting place: turn not thy face away from me.
7 It came to pass the same day, that in Ecbatane a city of Media Sara the daughter of Raguel was also reproached by her father’s maids;
8 Because that she had been married to seven husbands, whom Asmodeus the evil spirit had killed, before they had lain with her. Dost thou not know, said they, that thou hast strangled thine husbands? thou hast had already seven husbands, neither wast thou named after any of them.
9 Wherefore dost thou beat us for them? if they be dead, go thy ways after them, let us never see of thee either son or daughter.
10 Whe she heard these things, she was very sorrowful, so that she thought to have strangled herself; and she said, I am the only daughter of my father, and if I do this, it shall be a reproach unto him, and I shall bring his old age with sorrow unto the grave.
11 Then she prayed toward the window, and said, Blessed art thou, O Lord my God, and thine holy and glorious name is blessed and honourable for ever: let all thy works praise thee for ever.
12 And now, O Lord, I set mine eyes and my face toward thee,
13 And say, Take me out of the earth, that I may hear no more the reproach.
14 Thou knowest, Lord, that I am pure from all sin with man,
15 And that I never polluted my name, nor the name of my father, in the land of my captivity: I am the only daughter of my father, neither hath he any child to be his heir, neither any near kinsman, nor any son of his alive, to whom I may keep myself for a wife: my seven husbands are already dead; and why should I live? but if it please not thee that I should die, command some regard to be had of me, and pity taken of me, that I hear no more reproach.
16 So the prayers of them both were heard before the majesty of the great God.
17 And Raphael was sent to heal them both, that is, to scale away the whiteness of Tobit’s eyes, and to give Sara the daughter of Raguel for a wife to Tobias the son of Tobit; and to bind Asmodeus the evil spirit; because she belonged to Tobias by right of inheritance. The selfsame time came Tobit home, and entered into his house, and Sara the daughter of Raguel came down from her upper chamber.
1 І, засмутившись, я заплакав і помолився з болем, кажучи: 2 Справедливий, Ти, Господи, і всі Твої діла, і всі Твої дороги милосердні й праведні, і Ти судиш праведний і справедливий суд навіки. 3 Згадай мене і поглянь на мене. Не покарай мене за мої гріхи і проступки з незнання, мої і моїх батьків, якими я згрішив перед Тобою. 4 Адже вони переступили Твої заповіді, і Ти нас дав на розграбування, і полон, і смерть, і притчу погорди всім народам, серед яких ми розсіяні. 5 І тепер численні Твої суди є праведні, щоб наді мною вчинити за гріхи мої та моїх батьків, бо ми не виконали Твоїх заповідей, бо ми не пішли в правді перед Тобою. 6 Тож тепер учини зі мною за тим, що миле перед Тобою. Накажи забрати мій дух, щоб я загинув і став землею. Адже корисніше мені вмерти, радше, ніж жити, бо я почув неправдиві звинувачення, і в мені є великий смуток. Заповіси, щоб я тепер звільнився від болю до вічного місця, не відверни Твого обличчя від мене.
7 У цей день трапилося дочці Раґуїла Саррі в Екватані мідійській, що й вона погордженою була рабинями її батька, 8 бо була віддана сімом чоловікам, та поганий демон Асмодавс убивав їх раніше, ніж вони були з нею, як із жінкою. І сказали їй: Чи ти не знаєш, що ти задушила чоловіків? Вже сімох ти мала, і жодному з них ти не принесла радості. 9 Чому ти нас бичуєш? Якщо вони померли, іди з ними, щоб ми від тебе не побачили сина чи дочки навіки!
10 Почувши це, вона сильно засмутилася аж до того, щоб задушитися. І сказала: Я ж є одиначка в мого батька. Якщо це зроблю, поганим для нього буде, і старість його зведу з болем до аду. 11 І вона помолилася до вікна, і сказала: Благословенний, Ти, Господи, мій Боже, благословенне Твоє святе Ім’я і гідне шани навіки. Хай благословлять Тебе всі Твої діла навіки. 12 І тепер, Господи, мої очі і моє обличчя до Тебе я звернула. 13 Скажи, щоб відпустили мене із землі й щоб я більше не чула погорди. 14 Ти знаєш, Господи, що я є чистою від усякого гріха чоловіка, 15 і я не опоганила моє ім’я, ані ім’я мого батька в землі мого полону. Одиначкою я є в мого батька, і немає в нього сина, який його успадкує, ані близького брата, ані немає в нього сина, щоб я себе зберегла йому за жінку. Вже померли мені семеро. Навіщо мені жити? І якщо Ти не вважаєш за доцільне вбити мене, прикажи поглянути на мене і помилувати мене, і щоби більше я не почула погорди.
16 І молитва обох була вислухана перед славою великого Рафаїла, 17 і він був посланий оздоровити обох: у Товита забрати більма, а Сарру, дочку Раґуїла, дати Товії, синові Товита, за жінку, і зв’язати поганого демона Асмодава, тому що Товії припадає її успадкувати. У той час Товит, повернувшись, увійшов до свого дому, і Сарра, дочка Раґуїла, зійшла зі свого горища.