1 В год, когда Тартан пришел к Азоту, быв послан от Саргона, царя Ассирийского, и воевал против Азота, и взял его, 2 в то самое время Господь сказал Исаии, сыну Амосову, так: пойди и сними вретище с чресл твоих и сбрось сандалии твои с ног твоих. Он так и сделал: ходил нагой и босой. 3 И сказал Господь: как раб Мой Исаия ходил нагой и босой три года, в указание и предзнаменование о Египте и Ефиопии, 4 так поведет царь Ассирийский пленников из Египта и переселенцев из Ефиопии, молодых и старых, нагими и босыми и с обнаженными чреслами, в посрамление Египту. 5 Тогда ужаснутся и устыдятся из-за Ефиопии, надежды своей, и из-за Египта, которым хвалились. 6 И скажут в тот день жители этой страны: вот каковы те, на которых мы надеялись и к которым прибегали за помощью, чтобы спастись от царя Ассирийского! и как спаслись бы мы?
Ознака і провіщення щодо Єгипту та Ефіопії
1 Того року, коли Тартан, за наказом ассирійського царя Сарґона, виступив проти Ашдода, – воював з Ашдодом і захопив його, –
2 тоді промовив Господь до Ісаї, сина Амоса, такі слова: Іди й зніми волосяницю (веретище ) з твоїх крижів, і скинь з твоїх ніг твоє взуття. Зробивши так, Ісая ходив нагим і босим.
3 Тоді Господь сказав: Те, що Мій слуга Ісая ходить три роки нагим і босим, є ознакою і провіщенням щодо Єгипту і Куша (Ефіопії ).
4 Адже так поведе ассирійський цар полонених Єгипту і вигнанців Ефіопії, – молодих і старих, – нагими і босими, – з непокритими спинами на сором Єгиптові.
5 Тоді налякаються і засоромляться ті, котрі покладали надію на Ефіопію та вихвалялись Єгиптом.
6 І скажуть у той день мешканці того узбережжя: Так ось на кого ми надіялись, у кого шукали допомоги, рятуючись від ассирійського царя! То як же нам врятуватись?