1 О знамениях: вот, настанут дни, в которые многие из живущих на земле, обладающие ве́дением, будут восхищены, и путь истины сокроется, и вселенная оскудеет верою, 2 и умножится неправда, которую теперь ты видишь и о которой издавна слышал. 3 И будет, что страна, которую ты теперь видишь господствующею, подвергнется опустошению. 4 А если Всевышний даст тебе дожить, то увидишь, что после третьей трубы внезапно воссияет среди ночи солнце и луна трижды в день; 5 и с дерева будет капать кровь, камень даст голос свой, и народы поколеблются. 6 Тогда будет царствовать тот, которого живущие на земле не ожидают, и птицы перелетят на другие места. 7 Море Содомское извергнет рыб, будет издавать ночью голос, неведомый для многих; однако же все услышат голос его. 8 Будет смятение во многих местах, часто будет посылаем с неба огонь; дикие звери переменят места свои, и нечистые женщины будут рождать чудовищ. 9 Сладкие воды сделаются солеными, и все друзья ополчатся друг против друга; тогда сокроется ум, и разум удалится в свое хранилище. 10 Многие будут искать его, но не найдут, и умножится на земле неправда и невоздержание. 11 Одна область будет спрашивать другую, соседнюю: «не проходила ли по тебе правда, делающая праведным?» И та скажет: «нет». 12 Люди в то время будут надеяться, и не достигнут желаемого, будут трудиться, и не управятся пути их. 13 Об этих знамениях мне дозволено сказать тебе, и если снова помолишься и поплачешь, как теперь, и попостишься семь дней, то услышишь еще больше того. 14 И я пришел в себя, и тело мое сильно дрожало, и душа моя изнемогла, как будто исчезала. 15 Но пришедший ко мне Ангел поддержал меня и укрепил меня, и поставил на ноги. 16 И было, во вторую ночь пришел ко мне Салафиил, вождь народа, и спросил меня: где ты был, и отчего лице твое так печально? 17 Разве не знаешь, что тебе вверен Израиль в стране преселения его? 18 Итак встань и вкуси хлеба, и не оставляй нас, как пастырь своего стада, в руках лукавых волков. 19 Тогда сказал я ему: отойди от меня, и не приближайся ко мне. И он, услышав это, удалился от меня. 20 А я семь дней постился, стеная и плача, как повелел мне Ангел Уриил. 21 И после семи дней помышления сердца моего опять были для меня крайне тягостны; 22 но душа моя прияла дух разумения, и я снова начал говорить пред Всевышним 23 и сказал: о, Владыко Господи! Ты из всех лесов на земле и из всех дерев на ней избрал только одну виноградную лозу; 24 ты из всего круга земного избрал Себе одну пещеру, и из всех цветов во вселенной Ты избрал Себе одну лилию; 25 ты из всех пучин морских наполнил для Себя один источник, а из всех построенных городов освятил для Себя один Сион. 26 Из всех сотворенных птиц Ты наименовал Себе одну голубицу, и из всех сотворенных скотов Ты избрал Себе одну овцу; 27 из всех многочисленных народов Ты приобрел Себе один народ, и возлюбил его, дал ему закон совершенный. 28 Но ныне, Господи, отчего же Ты предал одного многим, и на одном корне Ты насадил другие отрасли и рассеял Твой единственный народ между многими народами? 29 И попрали его противники обетованиям Твоим и заветам Твоим не веровавшие. 30 И если уже Ты сильно возненавидел народ Твой, то пусть бы он Твоими руками наказывался.
31 Когда я произносил слова сии, послан был ко мне Ангел, который приходил ко мне прежде ночью, 32 и сказал мне: послушай меня, и я научу тебя; внимай мне, и я скажу тебе еще более. 33 Говори, сказал я, господин мой. И он сказал мне: ты слишком далеко зашел пытливостью ума твоего об Израиле; неужели ты больше любишь его, нежели Тот, Который сотворил его? 34 Нет, господин мой, отвечал я, но говорил от великой скорби. Внутренность моя мучает меня всякий час, когда я стараюсь постигнуть путь Всевышнего и исследовать хотя часть суда Его. 35 Он отвечал: не можешь. Почему же, господин мой? спросил я. Лучше бы я не родился, и утроба матерняя сделалась для меня гробом, нежели видеть угнетение Иакова и изнурение рода Израильского. 36 И он сказал мне: исчисли мне, что еще не пришло, и собери мне рассеянные капли, и оживи иссохшие цветы; 37 открой заключенные хранилища и выведи мне заключенные в них ветры, и покажи мне образ голоса: и тогда я покажу тебе то, что ты усиливаешься видеть. 38 Владыко Господи! отвечал я, кто может знать это, разве только тот, кто не живет с человеками? 39 А я безумен, и как могу говорить о том, о чем Ты спросил меня? 40 Тогда Он сказал мне: как ты не можешь сделать ничего из сказанного, так не можешь познать судеб Моих, ни предела любви, которую обещал Я народу. — 41 Но вот, Господи, Ты близок к тем, которые к концу близятся, и что будут делать те, которые прежде меня были, или мы, или которые после нас будут? 42 Он сказал мне: венцу уподоблю я суд Мой; как нет запоздания последних, так и ускорения первых. 43 Отвечал я и сказал: не мог ли бы Ты соединить воедино как тех, которые сотворены были прежде, так и тех, которые существуют и которые будут, дабы скорее объявить им суд Твой? 44 Он отвечал мне: не может ускорить творение Творца своего, ни век сей не может вместить в себе всех вместе, которые должны быть сотворены. 45 И сказал я: как же Ты сказал рабу Твоему, что Ты дал жизнь созданному творению вкупе, и однако творение выдержало это; посему могли бы понести и ныне существующие вкупе. 46 Он сказал мне: спроси женщину, и скажи ей: «если ты рождаешь десять, то почему рождаешь по временам?», и проси ее, чтобы она родила десять вдруг. 47 Я же сказал Ему: невозможно это, но должно быть по времени. 48 Тогда Он сказал мне: и Я дал недрам земли способность посеянное на ней возращать по временам. 49 Как младенец не может производить того, что свойственно старцам, так Я устроил созданный Мною век. 50 Тогда я вопросил Его и сказал: когда Ты открыл мне путь, то позволь мне сказать Тебе: мать наша, о которой Ты говорил мне, молода ли еще, или приближается к старости? 51 Спроси об этом рождающую, и она скажет тебе. 52 Скажи ей: «почему рождаемые тобою ныне не подобны тем, которые рождены были прежде, но меньше их ростом?» 53 И она скажет тебе: «одни рождены мною в крепости молодой силы, а другие рождены под старость, когда ложесна начали терять свою силу». 54 Рассуди же ты: вы теперь меньше станом, нежели те, которые были прежде вас; 55 и те, которые после вас родятся, будут еще меньше вас, так как творения, уже состаривающиеся, и крепость юноши уже миновала. 56 И сказал я: если я приобрел благоволение пред очами Твоими, покажи рабу Твоему, через кого Ты посещаешь творение Твое?
1 Nevertheless as coming the tokens, behold, the days shall come, that they which dwell upon earth shall be taken in a great number, and the way of truth shall be hidden, and the land shall be barren of faith.
2 But iniquity shall be increased above that which now thou seest, or that thou hast heard long ago.
3 And the land, that thou seest now to have root, shalt thou see wasted suddenly.
4 But if the most High grant thee to live, thou shalt see after the third trumpet that the sun shall suddenly shine again in the night, and the moon thrice in the day:
5 And blood shall drop out of wood, and the stone shall give his voice, and the people shall be troubled:
6 And even he shall rule, whom they look not for that dwell upon the earth, and the fowls shall take their flight away together:
7 And the Sodomitish sea shall cast out fish, and make a noise in the night, which many have not known: but they shall all hear the voice thereof.
8 There shall be a confusion also in many places, and the fire shall be oft sent out again, and the wild beasts shall change their places, and menstruous women shall bring forth monsters:
9 And salt waters shall be found in the sweet, and all friends shall destroy one another; then shall wit hide itself, and understanding withdraw itself into his secret chamber,
10 And shall be sought of many, and yet not be found: then shall unrighteousness and incontinency be multiplied upon earth.
11 One land also shall ask another, and say, Is righteousness that maketh a man righteous gone through thee? And it shall say, No.
12 At the same time shall men hope, but nothing obtain: they shall labour, but their ways shall not prosper.
13 To shew thee such tokens I have leave; and if thou wilt pray again, and weep as now, and fast even days, thou shalt hear yet greater things.
14 Then I awaked, and an extreme fearfulness went through all my body, and my mind was troubled, so that it fainted.
15 So the angel that was come to talk with me held me, comforted me, and set me up upon my feet.
16 And in the second night it came to pass, that Salathiel the captain of the people came unto me, saying, Where hast thou been? and why is thy countenance so heavy?
17 Knowest thou not that Israel is committed unto thee in the land of their captivity?
18 Up then, and eat bread, and forsake us not, as the shepherd that leaveth his flock in the hands of cruel wolves.
19 Then said I unto him, Go thy ways from me, and come not nigh me. And he heard what I said, and went from me.
20 And so I fasted seven days, mourning and weeping, like as Uriel the angel commanded me.
21 And after seven days so it was, that the thoughts of my heart were very grievous unto me again,
22 And my soul recovered the spirit of understanding, and I began to talk with the most High again,
23 And said, O Lord that bearest rule, of every wood of the earth, and of all the trees thereof, thou hast chosen thee one only vine:
24 And of all lands of the whole world thou hast chosen thee one pit: and of all the flowers thereof one lily:
25 And of all the depths of the sea thou hast filled thee one river: and of all builded cities thou hast hallowed Sion unto thyself:
26 And of all the fowls that are created thou hast named thee one dove: and of all the cattle that are made thou hast provided thee one sheep:
27 And among all the multitudes of people thou hast gotten thee one people: and unto this people, whom thou lovedst, thou gavest a law that is approved of all.
28 And now, O Lord, why hast thou given this one people over unto many? and upon the one root hast thou prepared others, and why hast thou scattered thy only one people among many?
29 And they which did gainsay thy promises, and believed not thy covenants, have trodden them down.
30 If thou didst so much hate thy people, yet shouldest thou punish them with thine own hands.
31 Now when I had spoken these words, the angel that came to me the night afore was sent unto me,
32 And said unto me, Hear me, and I will instruct thee; hearken to the thing that I say, and I shall tell thee more.
33 And I said, Speak on, my Lord. Then said he unto me, Thou art sore troubled in mind for Israel’s sake: lovest thou that people better than he that made them?
34 And I said, No, Lord: but of very grief have I spoken: for my reins pain me every hour, while I labour to comprehend the way of the most High, and to seek out part of his judgment.
35 And he said unto me, Thou canst not. And I said, Wherefore, Lord? whereunto was I born then? or why was not my mother’s womb then my grave, that I might not have seen the travail of Jacob, and the wearisome toil of the stock of Israel?
36 And he said unto me, Number me the things that are not yet come, gather me together the dross that are scattered abroad, make me the flowers green again that are withered,
37 Open me the places that are closed, and bring me forth the winds that in them are shut up, shew me the image of a voice: and then I will declare to thee the thing that thou labourest to know.
38 And I said, O Lord that bearest rule, who may know these things, but he that hath not his dwelling with men?
39 As for me, I am unwise: how may I then speak of these things whereof thou askest me?
40 Then said he unto me, Like as thou canst do none of these things that I have spoken of, even so canst thou not find out my judgment, or in the end the love that I have promised unto my people.
41 And I said, Behold, O Lord, yet art thou nigh unto them that be reserved till the end: and what shall they do that have been before me, or we that be now, or they that shall come after us?
42 And he said unto me, I will liken my judgment unto a ring: like as there is no slackness of the last, even so there is no swiftness of the first.
43 So I answered and said, Couldest thou not make those that have been made, and be now, and that are for to come, at once; that thou mightest shew thy judgment the sooner?
44 Then answered he me, and said, The creature may not haste above the maker; neither may the world hold them at once that shall be created therein.
45 And I said, As thou hast said unto thy servant, that thou, which givest life to all, hast given life at once to the creature that thou hast created, and the creature bare it: even so it might now also bear them that now be present at once.
46 And he said unto me, Ask the womb of a woman, and say unto her, If thou bringest forth children, why dost thou it not together, but one after another? pray her therefore to bring forth ten children at once.
47 And I said, She cannot: but must do it by distance of time.
48 Then said he unto me, Even so have I given the womb of the earth to those that be sown in it in their times.
49 For like as a young child may not bring forth the things that belong to the aged, even so have I disposed the world which I created.
50 And I asked, and said, Seeing thou hast now given me the way, I will proceed to speak before thee: for our mother, of whom thou hast told me that she is young, draweth now nigh unto age.
51 He answered me, and said, Ask a woman that beareth children, and she shall tell thee.
52 Say unto her, Wherefore are unto they whom thou hast now brought forth like those that were before, but less of stature?
53 And she shall answer thee, They that be born in the strength of youth are of one fashion, and they that are born in the time of age, when the womb faileth, are otherwise.
54 Consider thou therefore also, how that ye are less of stature than those that were before you.
55 And so are they that come after you less than ye, as the creatures which now begin to be old, and have passed over the strength of youth.
56 Then said I, Lord, I beseech thee, if I have found favour in thy sight, shew thy servant by whom thou visitest thy creature.