1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал: 2 долго ли ты будешь говорить так? — слова́ уст твоих бурный ветер! 3 Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду? 4 Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их. 5 Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю, 6 и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей. 7 И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много. 8 Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их; 9 а мы — вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле — тень. 10 Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова: 11 поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды? 12 Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает. 13 Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет; 14 упование его подсечено, и уверенность его — дом паука. 15 Обопрется о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится. 16 Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его; 17 в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются. 18 Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!» 19 Вот радость пути его! а из земли вырастают другие. 20 Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки́ злодеев. 21 Он еще наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием. 22 Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said, 2 How long wilt thou speak these things ? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? 3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice? 4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression; 5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty; 6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous. 7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: 9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) 10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart? 11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? 12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb. 13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite’s hope shall perish: 14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider’s web. 15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure. 16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden. 17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones. 18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying , I have not seen thee. 19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
20 Behold, God will not cast away a perfect man , neither will he help the evil doers: 21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing. 22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.