1 Кто любит своего сына, тот пусть чаще наказывает его, чтобы впоследствии утешаться им. 2 Кто наставляет своего сына, тот будет иметь помощь от него и среди знакомых будет хвалиться им. 3 Кто учит своего сына, тот возбуждает зависть во враге, а пред друзьями будет радоваться о нем. 4 Умер отец его — и как будто не умирал, ибо оставил по себе подобного себе; 5 при жизни своей он смотрел на него и утешался, и при смерти своей не опечалился; 6 для врагов он оставил в нем мстителя, а для друзей — воздающего благодарность. 7 Поблажающий сыну будет перевязывать раны его, и при всяком крике его будет тревожиться сердце его. 8 Необъезженный конь бывает упрям, а сын, оставленный на свою волю, делается дерзким. 9 Лелей дитя, и оно устрашит тебя; играй с ним, и оно опечалит тебя. 10 Не смейся с ним, чтобы не горевать с ним и после не скрежетать зубами своими. 11 Не давай ему воли в юности и не потворствуй неразумию его. 12 Нагибай выю его в юности и сокрушай рёбра его, доколе оно молодо, дабы, сделавшись упорным, оно не вышло из повиновения тебе. 13 Учи сына твоего и трудись над ним, чтобы не иметь тебе огорчения от непристойных поступков его.
14 Лучше бедняк здоровый и крепкий силами, нежели богач с изможденным телом; 15 здоровье и благосостояние тела дороже всякого золота, и крепкое тело лучше несметного богатства; 16 нет богатства лучше телесного здоровья, и нет радости выше радости сердечной; 17 лучше смерть, нежели горестная жизнь или постоянно продолжающаяся болезнь. 18 Сласти, поднесенные к сомкнутым устам, то же, что снеди, поставленные на могиле. 19 Какая польза идолу от жертвы? он ни есть, ни обонять не может: 20 так преследуемый от Господа, 21 смотря глазами и стеная, подобен евнуху, который обнимает девицу и вздыхает. 22 Не предавайся печали душею твоею и не мучь себя своею мнительностью; 23 веселье сердца — жизнь человека, и радость мужа — долгоденствие; 24 люби душу твою и утешай сердце твое и удаляй от себя печаль, 25 ибо печаль многих убила, а пользы в ней нет. 26 Ревность и гнев сокращают дни, а забота — прежде времени приводит старость. 27 Открытое и доброе сердце заботится и о снедях своих.
1 He that loveth his son causeth him oft to feel the rod, that he may have joy of him in the end.
2 He that chastiseth his son shall have joy in him, and shall rejoice of him among his acquaintance.
3 He that teacheth his son grieveth the enemy: and before his friends he shall rejoice of him.
4 Though his father die, yet he is as though he were not dead: for he hath left one behind him that is like himself.
5 While he lived, he saw and rejoiced in him: and when he died, he was not sorrowful.
6 He left behind him an avenger against his enemies, and one that shall requite kindness to his friends.
7 He that maketh too much of his son shall bind up his wounds; and his bowels will be troubled at every cry.
8 An horse not broken becometh headstrong: and a child left to himself will be wilful.
9 Cocker thy child, and he shall make thee afraid: play with him, and he will bring thee to heaviness.
10 Laugh not with him, lest thou have sorrow with him, and lest thou gnash thy teeth in the end.
11 Give him no liberty in his youth, and wink not at his follies.
12 Bow down his neck while he is young, and beat him on the sides while he is a child, lest he wax stubborn, and be disobedient unto thee, and so bring sorrow to thine heart.
13 Chastise thy son, and hold him to labour, lest his lewd behaviour be an offence unto thee.
14 Better is the poor, being sound and strong of constitution, than a rich man that is afflicted in his body.
15 Health and good estate of body are above all gold, and a strong body above infinite wealth.
16 There is no riches above a sound body, and no joy above the joy of the heart.
17 Death is better than a bitter life or continual sickness.
18 Delicates poured upon a mouth shut up are as messes of meat set upon a grave.
19 What good doeth the offering unto an idol? for neither can it eat nor smell: so is he that is persecuted of the Lord.
20 He seeth with his eyes and groaneth, as an eunuch that embraceth a virgin and sigheth.
21 Give not over thy mind to heaviness, and afflict not thyself in thine own counsel.
22 The gladness of the heart is the life of man, and the joyfulness of a man prolongeth his days.
23 Love thine own soul, and comfort thy heart, remove sorrow far from thee: for sorrow hath killed many, and there is no profit therein.
24 Envy and wrath shorten the life, and carefulness bringeth age before the time.
25 A cheerful and good heart will have a care of his meat and diet.