1 Узнав о том, нечестивец пришел в такое неистовство, что не только озлобился против Иудеев, живших в Александрии, но обнаружил жестокую вражду и против обитавших в целой стране, приказав немедленно собрать всех вместе и предать позорнейшей смерти. 2 Когда готовилось это дело, распространен был людьми, одномысленными злодейству, злой слух против народа Иудейского по поводу к такому распоряжению, будто они уклоняются от исполнения законных обязанностей. 3 Между тем Иудеи хранили доброе расположение и неизменную верность к царям; но они почитали Бога, жили по Его закону и потому в некоторых случаях допускали отступления и отмены: по этой причине они и казались некоторым враждебными; у всех же других людей добрым исполнением всего справедливого они приобретали благоволение. 4 Несмотря на то, известный добрый образ жизни этого народа иноплеменники считали ни во что. Они замечали только различие в богопочтении и пище и говорили, что эти люди не допускают общения трапезы ни с царем, ни с вельможами, что они завистники и великие противники государства, и таким образом разглашали о них намеренные хулы. 5 Жившие в городе Еллины, не испытавшие от них никакой обиды, видя неожиданное волнение против этих людей и внезапное их стечение, хотя не могли помочь им, — ибо царское было распоряжение, — однако утешали их, негодовали и надеялись, что дело переменится: 6 ибо нельзя было пренебрегать таким множеством народа, ни в чем неповинного. 7 Впрочем некоторые соседи и друзья и производившие с ними торговлю, тайно принимая некоторых из них, обещали помогать им и делать все возможное к их защите. 8 А он, надмеваясь временным благополучием и не помышляя о власти величайшего Бога, думал неизменно остаться в том же умысле и написал против них такое письмо: 9 «Царь Птоломей Филопатор обитателям Египта и местным военачальникам и воинам — радоваться и здравствовать. Я же сам здоров и дела наши благоуспешны. 10 После похода, предпринятого нами в Азию, который, как вы сами знаете, неожиданною помощью богов и нашею силою согласно нашему намерению достиг счастливого окончания, мы думали благоустроить народы, обитающие в Келе-Сирии и Финикии, не силою оружия, но снисхождением и великим человеколюбием, охотно благодетельствуя им. 11 Давая по городам богатые вклады в храмы, мы пришли и в Иерусалим, положив почтить святилище этих негодных людей, никогда не оставляющих своего безумия. 12 Они же, приняв наше прибытие — на словах охотно, а на деле коварно, когда мы желали войти в храм и почтить его подобающими и наилучшими дарами, напыщенные своею древнею гордостью, возбранили нам вход, не потерпев от нас насилия по человеколюбию, какое мы имеем ко всем людям. 13 Явно обнаружив свою враждебность против нас, они одни только из всех народов упорно противятся царям и своим благодетелям и не хотят исполнять ничего справедливого. 14 Мы же, снисходя их безумию, и тогда, как возвращались с победою, и в самом Египте, принимая человеколюбиво все народы, поступали, как надлежало. 15 Между прочим, объявляя всем о нашем непамятозлобии к их одноплеменникам, мы решились ввести перемены: так как они служили нам на войне и занимались весьма многими делами, издавна по простоте предоставленными им, то мы хотели даже удостоить их прав Александрийского гражданства и сделать участниками исконного жречества. 16 Они же, приняв это в противность себе и, по сродному им злонравию, отвергая доброе и склоняясь всегда к худому, не только презрели неоценимое право гражданства, но и гласно и негласно гнушаются тех немногих из них, которые искренно расположены к нам, постоянно надеясь, что мы вследствие беспорядочного образа жизни их скоро отменим наши установления. 17 Посему мы, достаточно убедившись опытами, что они при всяком случае питают неприязненные против нас замыслы, и предвидя, что когда-нибудь, при возникшем неожиданно против нас возмущении, мы будем иметь за собою в лице этих нечестивцев — предателей и жестоких врагов, 18 повелеваем, как скоро будет получено это письмо, тотчас упомянутых нами людей с их женами и детьми, с насилиями и истязаниями заключив в железные оковы, отовсюду выслать к нам на смертную казнь, беспощадную и позорную, достойную таких злоумышленников. 19 Если они в один раз будут наказаны, то мы надеемся, что на будущее время наши государственные дела придут в совершенное благоустройство и наилучший порядок. 20 Если же кто укроет кого из Иудеев, от старика до ребенка, не исключая грудных младенцев, должен быть истреблен со всем его домом жесточайшим образом. 21 А кто откроет кого-либо, тот получит имение виновного и еще две тысячи драхм из царской казны, получит свободу и будет почтен. 22 Всякое место, где будет пойман укрывающийся Иудей, должно быть опустошено и выжжено, так чтобы никому из смертных ни на что не было годно на вечные времена». Таков был смысл письма.
1 І як нечестивець довідався про це, то так розгнівався, що не лише почав лютитися на тих, що в Олександрії, але й тяжко протистояв тим, що в країні, і наказав, поспішивши, зібрати всіх разом і найбільш злобним способом позбавити життя. 2 А як це діялося, погана чутка поширювалася проти роду людьми, що задумували чинити зло, подаючи як зачіпку звинувачення, наче вони не дають зберігати закони. 3 А юдеї зберігали до царя добрий розум і вірність, 4 шануючи Бога і проживаючи за Його законом відділення, чинили в тому, що стосувалося їжі, через що декому видавалися поганими. 5 А доброю поведінкою праведних, усім людям прикрашуючи життя, вони були добрими. 6 Тож чужинці зовсім не рахувалися з доброю поведінкою народу, про яку всі говорили, 7 а розповідали про різницю в поклонінні та їжі, кажучи, що люди не є вірні ні цареві, ні війську, а є погані й дуже протидіють владі. І так накидали вину.
8 А греки, нічим не ображені, бачачи в місті неочікуване заворушення стосовно людей, і як раптово сталося збіговисько, не могли допомогти, бо був стан тиранії, а потішали, і їм було тяжким, та вважали, що це мине. 9 Адже так не знехтує таким збором Той, Хто все знає. 10 А також і деякі сусіди, друзі й купці, потай з деякими зустрівшись, запевнили, що захистять і чинитимуть усе можливе, щоб оборонити.
11 Тож він, пишаючись тим, що йому пощастило, і не думаючи про силу великого Бога, а думаючи завжди залишатися при тому ж рішенні, написав проти них це послання: 12 Цар Птоломей Філопатор тим вождям і воякам, що в Єгипті та по місцях, радіти і бути здоровим! 13 І я сам здоровий, як і наші діла. 14 Про ту війну, що була нам в Азії, про яку і ви знаєте, яка була доведена до кінця згідно зі словом за впевненою допомогою богів, 15 ми її провели не силою списа, а лагідністю і великою любов’ю до людей, щоб подбати про ті народи, які живуть у Долині Сирії і Фінікії, аби добре вчинити і з приємністю. 16 І тим храмам, що по містах, вділяючи численні дари, ми пішли і до Єрусалима, ідучи вшанувати храм злочинців і тих, що ніколи не відступають від безумності. 17 Вони ж, на слово прийнявши наш прихід, а на ділі з обманом, коли ми забажали ввійти в їхній храм і вшанувати надзвичайними і прегарними дарами, 18 то вони, керуючись дуже застарілими нерозумними поняттями, заборонили нам увійти, та ми не скористалися нашою владою, через яку маємо любов до всіх людей. 19 І явною вони зробили їхню ворожнечу до нас, коли вони, одинокі з народів, протиставлятимуться царям і їхнім добродіям, не бажають терпіти нічого законного. 20 А ми, оточені їхньою безумністю і з перемогою повертаючись, і в Єгипті всі народи чоловіколюбно зустрівши, ми вчинили так, як і належалося. 21 А в цих справах до їхнього роду ми не виказали жодної злопам’ятності, через союз і з простотою їм ввірених від початку безліч діл, відважившись внести зміни, ми забажали й удостоїти їх олександрійського громадянства, і зробити співучасниками вічного священства. 22 Вони ж, сприйнявши протилежне, і з властивою їм злобою, відкинувши добро і постійно схиляючись до поганого, 23 не лише відмовилися від дорогоцінного громадянства, але й гидують словом і мовчанням тих нечисленних з них, які щиро до нас пристають, завжди вважаючи безславною поведінкою, що ми швидко повернемо назад справи.
24 Тому ми добре переконані доказами, що вони в усьому нам противляться і, наперед думаючи, щоб, якщо часом колись раптово постане в нас замішання, ці язичники не зрадили, і ми не мали варварських ворогів. 25 Ми наказали, щоб коли тільки прийде цей лист, відразу тих, що живуть, з жінками і дітьми з побиттями і зневаженнями відіслати до нас у залізних кайданах, повністю замкненими на пагубну безславну смерть, яка належиться ворогам. 26 Бо коли вони разом будуть покарані, вважаємо, що на подальший час ми повністю закладемо діла на спокійній і дуже добрій основі. 27 А хто лиш переховуватиме когось з юдеїв — від старого до немовляти і до тих, що ссуть, буде катований лютими муками з усім домом. 28 А хто забажає видати, то, крім того, що він одержить маєток того, що підпав під кару, ще й із царського срібла одержить дві тисячі драхм, і свободою буде увінчаний. 29 А кожне місце, де взагалі знайдеться, що юдей переховується, нехай буде пусткою і спаленим, і для всякого смертного єства нехай стане повністю непридатним на вічний час!
30 І лист був написаний у такому вигляді.