Як світити свічника
1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
2 “Промовляй до Аарона та й скажи йому: Коли ти світитимеш лямпадки, то з переду свічника будуть світити сім лямпадок”.
3 І Аарон зробив так, — з переду свічника засвітив його лямпадки, як Господь наказав був Мойсеєві.
4 А оце робота свічника: він куття золоте аж до підстави його, аж до квіток його куття він. За взірцем, що Господь показав був Мойсеєві, так він зробив свічника.
Очищення Левитів на службу
5 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
6 “Візьми Левитів з‑посеред Ізраїлевих синів, та й очисть їх.
7 І так зробиш їм, щоб очистити їх: покропи на них водою жертви за гріх, і нехай обголять бритвою все тіло своє, і нехай виперуть одежу свою, — і стануть чисті.
8 І вони візьмуть теля, а його хлібна жертва — пшенична мука, мішана в оливі, і друге теля візьмеш на жертву за гріх.
9 І приведеш Левитів до скинії заповіту, і збереш усю громаду Ізраїлевих синів.
10 І приведеш Левитів перед Господнє лице, а Ізраїлеві сини покладуть свої руки на Левитів.
11 І буде Аарон посвячувати Левитів, як посвячення перед Господнім лицем від Ізраїлевих синів, — і будуть вони на роботу Господньої служби.
12 А Левити покладуть свої руки на голову телят, — і зроби одного жертвою за гріх, а одного — цілопаленням для Господа, щоб очистити Левитів.
13 І поставиш Левитів перед Аароном та перед синами його, — і будеш посвячувати їх, як посвячення для Господа.
14 І відділиш Левитів з‑поміж Ізраїлевих синів, і будуть Левити Мої.
15 А по цьому Левити ввійдуть, щоб служити в скинії заповіту, — і ти їх очистиш, і віддаси їх, як жертву посвячення,
16 бо вони дані, — Мені вони дані з‑поміж Ізраїлевих синів; замість перворідного кожного з Ізраїлевих синів, що розкриває кожну утробу, узяв Я їх Собі,
17 бо Мій кожен перворідний серед Ізраїлевих синів, — серед людини й серед худоби; того дня, коли Я побивав кожного перворідного в єгипетськім краї, Я посвятив їх Собі.
18 І взяв Я Левитів замість кожного перворідного серед Ізраїлевих синів.
19 І дав Я Левитів, як дар Ааронові та синам його з‑поміж Ізраїлевих синів, щоб вони чинили службу Ізраїлевих синів в скинії заповіту, щоб очищали Ізраїлевих синів, — щоб не було поразки серед Ізраїлевих синів, щоб Ізраїлеві сини підходили до святині”.
20 І зробив Мойсей і Аарон та вся громада Ізраїлевих синів для Левитів усе, — як Господь наказав був Мойсеєві про Левитів, так зробили їм Ізраїлеві сини.
21 І очистилися Левити, і випрали одяг свій, а Аарон посвятив їх перед Господнім лицем, — і очистив їх Аарон, щоб стали чистими.
22 А по тому ввійшли Левити, щоб виконувати свою службу в скинії заповіту перед Аароном та перед синами його. Як Господь наказав був Мойсеєві про Левитів, так їм зробили вони.
23 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
24 “Оце щодо Левитів: від віку двадцяти й п’яти літ і вище ввійдуть вони до праці на службу скинії заповіту.
25 А від віку п’ятдесяти літ відійдуть від служби, — і не будуть уже служити.
26 І будуть вони обслуговувати братів своїх у скинії заповіту, щоб виконувати сторожу, а служби не будуть робити. Так зробиш Левитам у їхній службі”.
1 І промовив Господь до Мойсея, кажучи: 2 Звернися до Аарона й скажи йому: Коли встановлюватимеш лампади, то сім лампад мають світити на передню сторону світильника. 3 І Аарон так зробив. З одного боку, спереду світильника, він запалив його лампади, як Господь і заповів Мойсеєві. 4 А будова світильника така: суцільний, золотий, його стебло і його лілеї — повністю суцільний. За зразком, котрий показав Господь Мойсеєві, — саме таким він зробив світильник. 5 І промовив Господь до Мойсея, кажучи: 6 Візьми левітів з-посеред ізраїльських синів і очисти їх. 7 І ось як проводитимеш їхнє очищення: покропиш їх водою очищення, і хай вони повністю поголять бритвою свої тіла, і виперуть свій одяг — і стануть чистими. 8 І хай візьмуть одного бичка з великої рогатої худоби й жертву з питльованого пшеничного борошна, замішаного на олії, та ще однолітнього бичка з великої рогатої худоби — для жертви за гріх. 9 І приведеш левітів до намету свідчення, і збереш усю громаду ізраїльських синів. 10 І приведеш левітів перед Господа, а ізраїльські сини хай покладуть свої руки на левітів; 11 і відділить Аарон левітів — як дар перед Господом — від ізраїльських синів; і будуть для того, щоб чинити Господні діла. 12 Левіти ж покладуть руки на голови бичків і принесуть одного за гріх та одного на всепалення Господу, щоб звершити викуплення за них. 13 І поставиш левітів перед Господом, і перед Аароном, і перед його синами, і віддаси їх як дар Господу. 14 І відділиш левітів з-поміж ізраїльських синів, і будуть Моїми. 15 І після цього левіти входитимуть служити в наметі свідчення, — і очистиш їх, і віддаси їх Господу. 16 Адже вони як дар віддані Мені з-поміж ізраїльських синів. Я взяв їх Собі замість усіх первородних, — хто першим виходить з кожного лона матері серед ізраїльських синів. 17 Бо все первородне між ізраїльськими синами — від людини до худоби — є Моїм. У той день, коли Я уразив кожного первородного в Єгипетській землі, Я посвятив їх Собі. 18 І Я взяв левітів замість кожного первородного між ізраїльськими синами. 19 Тож левітів Я віддав як дар, даний Ааронові та його синам з-поміж ізраїльських синів, щоб вони виконували служіння ізраїльських синів у наметі свідчення і звершити викуплення за ізраїльських синів; і не буде між ізраїльськими синами нікого іншого , хто б наближався до святих речей. 20 І Мойсей, Аарон і вся громада ізраїльських синів зробили з левітами так, як заповів Господь Мойсеєві про левітів, — так і вчинили з ними ізраїльські сини. 21 І очистилися левіти, і випрали одяг, і Аарон віддав їх у дар перед Господом, і для їхнього очищення Аарон звершив викуплення за них. 22 І після цього левіти ввійшли виконувати служіння в наметі свідчення — в присутності Аарона та в присутності його синів. Як і заповів Господь Мойсеєві про левітів, так і вчинили з ними. 23 І звернувся Господь до Мойсея, кажучи: 24 Це — про левітів: від двадцятип’ятилітніх і старші вони входитимуть виконувати служіння в наметі свідчення. 25 А від віку п’ятдесяти років левіт залишатиме служіння і більше його не звершуватиме. 26 У наметі свідчення служитиме його брат, — вони ж будуть сторожами, а робіт вони не виконуватимуть. Так чинитимеш з левітами в їхньому здійсненню нагляду.