Месія гряде
1 Дух Мого Владики ГОСПОДА на Мені, тому що ГОСПОДЬ Мене помазав, аби благовістити убогим; послав Мене лікувати розбитих серцем, звіщати полоненим визволення і в’язням – відчинення темниць.
2 Проголосити рік ГОСПОДНЬОГО благовоління і день відплати нашого Бога, потішати всіх засмучених,
3 дати тим, котрі плачуть на Сіоні, замість попелу, вінець слави, оливу (пахощі ) радості, замість плачу, і одяг слави, замість пригніченого духу. І зватимуть їх дубами праведності, ГОСПОДНІМИ саджанцями слави.
4 І забудують віковічні пустелі, відбудують давні румовища, відновлять спустошені міста, зруйновані протягом багатьох поколінь.
5 Ви призначите чужинців, аби вони пасли ваші отари, – сини чужинців будуть також вашими рільниками і вашими виноградарями.
6 А вас називатимуть ГОСПОДНІМИ священиками, величатимуть слугами нашого Бога. Багатствами інших народів ви будете користуватись, і будете пишатись їхньою славою.
7 Оскільки ваша ганьба була подвійною і вашою долею були сором і приниження, то й ваша спадщина у власній країні буде подвійною. Вічна радість стане вашим уділом .
8 Адже Я, ГОСПОДЬ, люблю правосуддя і ненавиджу грабіж та кровопролиття! Тому Я дам вам належну нагороду і укладу з вами вічний Заповіт.
9 Ваш рід буде відомий в народах, ваші нащадки – між племенами. Хто би вас не побачив серед людей, визнають вас родом, благословенним ГОСПОДОМ.
10 Я вельми радітиму в ГОСПОДІ, звеселиться моя душа в Бозі моєму! Адже Він зодягнув мене в шати спасіння, огорнув мене плащем праведності; як нареченому поклав на голову вінця, і, як наречену, оздобив прикрасами.
11 Бо як земля живить свою рослинність, і як сад зрощує свої плоди, так явить мій Владика ГОСПОДЬ Свою праведність і славу перед усіма народами.
1 На мені Господній дух, через це Він мене помазав. Благовістити бідним мене послав, вилікувати розбитих серцем, проповідувати полоненим звільнення і сліпим прозріння, 2 проголосити Господній сприятливий рік і день відплати, щоб потішити всіх, хто плаче, 3 дати тим, які плачуть, замість попелу — славу в Сіоні, намащування радості — замість плачу, одяг слави — замість знесиленого духу. І назвуться: Роди праведності, Господні саджанці слави.
4 І забудують вічні пустелі, раніше спустошене піднімуть. І обновлять спорожнілі міста, спустошені на покоління. 5 І прийдуть чужинці, які пастимуть твоїх овець, і чужинці — орачі й виноградарі. 6 Ви ж назветеся Господніми священиками, слугами Бога. Ви поглинете силу народів і здивовані будете їхнім багатством. 7 Так вони вдруге успадкують землю і вічну радість на їхню голову. 8 Адже Я є Господь, Котрий любить праведність і ненавидить грабунки з неправедності! І дам їхні результати праці праведним, і з ними складу вічний завіт.
9 І будуть відомі в народах їхнє потомство і їхні нащадки. Кожний, хто їх побачить, пізнаватиме їх, бо вони — потомство, благословенне Богом, 10 і вельми зрадіють у Господі. Хай зрадіє моя душа в Господі! Адже Він зодягнув мене в шати спасіння і в плащ радості, поклав мені вінець, як нареченому, — наче наречену оздобив мене красою. 11 І як земля, що видає свій цвіт, а як сад — свої плоди, так засяє Господь праведністю і радістю перед усіма народами.