Видіння рогів і майстрів
1 Звівши свої очі, я побачив чотири роги.
2 І я спитав ангела, котрий говорив зі мною: Що це означає? А Він відповів мені: Це ті роги, що розпорошили Юдею, Ізраїль та Єрусалим.
3 Після цього ГОСПОДЬ показав мені чотирьох вправних майстрів.
4 А я запитав: Що вони будуть робити? Він відповів, говорячи: Роги, які ти бачив, порозкидали Юдею, так що ніхто не може піднести свою голову. Ці ж прийшли їх приборкати й позбивати роги народів, які вони піднесли на юдейський край, щоб розпорошити його мешканців .
Видіння мужа з мірничим шнуром
5 Я знову звів свої очі й побачив чоловіка, який тримав у своїй руці – вимірювальний шнур.
6 Я запитав його: Куди ти йдеш? І він відповів мені: Хочу зміряти Єрусалим, аби визначити, яка його ширина та яка його довжина.
7 І от виходить ангел, котрий говорив зі мною, а назустріч йому йде інший ангел,
8 який сказав йому: Біжи й скажи тому юнакові такі слова: Єрусалим буде заселений навіть за його стінами, через велику чисельність у ньому людей і худоби!
9 Я Сам, – говорить ГОСПОДЬ, – стану довкола нього вогняною стіною, і буду для нього славою.
10 Ой, горе! Втікайте з північного краю, – говорить ГОСПОДЬ, – адже це Я розпорошив вас на всі чотири сторони світу, – говорить ГОСПОДЬ !
11 Поспішайте повернутись на Сіон, усі, котрі ще проживаєте з дочкою Вавилона.
12 Послухайте, що говорить ГОСПОДЬ Саваот! Задля Своєї слави Він Мене послав до вас з такою вісткою про народи, котрі вас грабували: Той, хто доторкається до вас (Мого народу ), торкається зіниці Мого ока.
13 Адже Я підношу проти них (інших народів ) Свою руку, і вони стануть здобиччю тих, котрі ними поневолені, і ви зрозумієте, що ГОСПОДЬ Саваот Мене послав !
Майбутня слава Єрусалима
14 Радісно співай і веселися, дочко Сіону, тому що Я прийду і замешкаю посеред тебе, – говорить ГОСПОДЬ.
15 Того дня приєднається до ГОСПОДА багато народів, і стануть вони Моїм народом; Я поселюся посеред тебе, і ти зрозумієш, що ГОСПОДЬ Саваот послав Мене до тебе.
16 І візьме ГОСПОДЬ Юдею, як Свою спадщину, як Свій уділ на святій землі, і знову обере Єрусалим.
17 Тож нехай замовкне усе, що має життя перед ГОСПОДОМ, тому що Він піднявся зі Свого святого помешкання.
1 І я підняв свої очі, і побачив, і ось чотири роги. 2 І я сказав ангелові, що говорив через мене: Що це, Господи? А Він сказав мені: Ці роги є тими, що розсівають Юду й Ізраїль. 3 І Господь мені показав чотирьох столярів. 4 І я сказав: Що вони йдуть робити? І Він сказав мені: Це роги, що розкидали Юду і розбили Ізраїля, і ніхто з них не підняв голову. Вони ввійшли їх вигострити в їхніх руках: чотири роги, народи, що піднімають ріг на Господню землю, щоб її розсіяти.
5 І я підняв свої очі, і побачив, і ось чоловік, і в його руці — шнур для вимірювання землі. 6 І я сказав йому: Куди ти йдеш? І він відказав мені: Виміряти Єрусалим, щоб побачити, яка його ширина і яка довжина. 7 І ось ангел, що говорив через мене, стояв, а інший ангел виходив йому назустріч 8 і сказав йому, промовляючи: Побіжи і скажи тому юнакові, мовлячи: Густо заселеним буде Єрусалим безліччю людей і худоби посеред нього! 9 І Я буду для нього, — говорить Господь, — вогняною стіною довкола, і буду посеред нього на славу. 10 О, о, втікайте з північної землі, — говорить Господь, — тому що зберу вас із чотирьох вітрів неба, — говорить Господь! 11 До Сіону зберетеся, ви, що замешкуєте дочку Вавилону. 12 Бо так говорить Господь Вседержитель! За славою Він мене послав на народи, що вас грабували, тому що той, хто доторкається до вас, він як той, хто торкається зіниці Його ока. 13 Тому що ось Я наношу на них Мою руку, і будуть здобиччю для тих, що їм служать, — і пізнаєте, що Господь Вседержитель мене послав!
14 Радій і веселися, дочко Сіону, бо ось Я приходжу і поселюся посеред тебе, — говорить Господь. 15 І багато народів втече до Господа в той день, і будуть Йому за народ, і поселяться посеред тебе, і ти пізнаєш, що Господь Вседержитель послав мене до тебе. 16 І Господь успадкує Юду, його частку на святій землі, і знову вибере Єрусалим. 17 Нехай усяке тіло вшановує Господнє обличчя, тому що Він піднявся зі Своїх святих хмар.