1 На закінчення. Псалом синів Корея.
2 Господи, Ти вподобав Свою землю й повернув із полону Якова.
3 Ти простив беззаконня Своєму народові, — покрив усі їхні гріхи.
(Музична пауза).
4 Весь Свій гнів Ти стримав, — відвернувся від гніву Свого обурення.
5 Поверни нас, Боже нашого спасіння, відверни від нас Свій гнів.
6 Невже Ти вічно будеш гніватися на нас, чи продовжуватимеш Свій гнів із роду в рід?
7 Боже, повернувшись, Ти оживиш нас, — і Твій народ буде радіти Тобою!
8 Вияви нам, Господи, Своє милосердя і подай нам Своє спасіння.
9 Послухаю, що мені скаже Господь Бог, бо Він говоритиме про мир для Свого народу, для Своїх побожних і для тих, які звертають своє серце до Нього.
10 Адже Його спасіння близьке до тих, хто боїться Його, — аби Його слава оселилася в нашому краї.
11 Милосердя і правда зустрілися, правда і мир поцілувалися:
12 правда піднялася вгору із землі, а справедливість із неба нахилилася.
13 Тож Господь дасть добро, — і наша земля дасть свій врожай.
14 Правда піде перед Ним — своїми кроками ступатиме по дорозі.
1 Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.
2 Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова; 3 простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его, 4 отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего. 5 Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас. 6 Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род? 7 Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе? 8 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам. 9 Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство. 10 Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей! 11 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются; 12 истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; 13 и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой; 14 правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Слава: