1 На закінчення. Пісня для синів Корея. Про таємне.
2 Бог — наш захист і сила, допомога в бідах, які нас міцно обсіли.
3 Тому не злякаємося ми, коли земля здригнеться, і гори рухнуть у серце морів.
4 Їхні води заревіли і збурилися, гори здригнулися від його сили.
(Музична пауза).
5 Протікаючі ріки веселять Боже місто; Всевишній освятив Свою оселю.
6 Бог посеред нього, воно не зрушиться. Бог удосвіта йому допоможе.
7 У народах виникли заворушення, захиталися царства. Він подав Свій голос, — і земля задрижала.
8 З нами — Господь сил, Бог Якова, наш Заступник!
(Музична пауза).
9 Прийдіть, погляньте на Господні діла, які дивні речі Він здійснив на землі!
10 Він покладе край війнам до кінців землі, поламає луки, потрощить зброю і щити спалить вогнем.
11 Вгамуйтеся і зрозумійте, що Я — Бог! Я буду прославлений в народах — буду прославлений на землі.
12 З нами — Господь сил, Бог Якова — наш Заступник.
To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.
1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 Thine arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under thee.

6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
9 Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.

10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
13 The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.