1 Блаженний чоловік, який не спотикнувся своїми устами і не був пронизаний болем гріхів. 2 Блаженний той, кого не оскаржила його душа, і який не відпав від своєї надії.
3 Багатство не добре для дріб’язкового чоловіка, і навіщо майно для заздрісної людини? 4 Хто збирає зі своєї душі, збирає для інших й інші годуватимуться його благами. 5 Хто собі поганий, до кого буде добрий? І він не розвеселиться своїм маєтком. 6 Немає гіршого від того, хто собі заздрить, і це — віддача за його зло. 7 І як він робить добро, робить несвідомо, і вкінці виказує свою злобу. 8 Поганий, що заздрить оком, відвертає обличчя і нехтує душами. 9 Око захланного не насичується частиною, і погана неправедність висушує душу. 10 Погане око заздрить хлібу, і воно скупе щодо свого столу.
11 Дитино, як маєш, чини собі добро і праведно принось Господу жертви. 12 Згадай, що смерть не бариться, і завіт аду тобі не показано. 13 Раніше, ніж ти помреш, чини добро другові та згідно з твоєю силою простягни і дай йому. 14 Щоб ти не був позбавлений доброго дня, і нехай не мине тебе частина доброго бажання. 15 Хіба не іншому залишиш твою працю і твої труди на поділ за жеребом? 16 Дай, візьми і обмани твою душу, бо в аді немає пошуку за насолодою. 17 Будь-яке тіло старіє, як одяг, бо завіт від віку: Неодмінно помреш ! 18 Як молодий листок на крислатому дереві — один упаде, а інший росте, так рід тіла і крові — один вмирає, а інший народжується. 19 Кожне діло, що гниє, пропадає, і хто його чинить, загине з ним.
20 Блаженний чоловік, який навчається премудрості та який роздумує у своєму розумі. 21 Хто роздумує над своїми дорогами у своєму серці, той у своїх скритих буде розумний. 22 Вийди за нею, як той, хто слідкує, і засідай на її дорогах. 23 Хто заглядає крізь її вікна, той слухатиме при її дверях. 24 Хто мешкає поблизу її хати, той заб’є кілок в її стіни, 25 поставить своє шатро поблизу її руки й замешкає в житлі доброти, 26 покладе своїх дітей в її сховищах і замешкає під її галуззям, 27 захищений буде нею від спеки і поселиться в її славі.
1 Blessed is the man that hath not slipped with his mouth, and is not pricked with the multitude of sins.
2 Blessed is he whose conscience hath not condemned him, and who is not fallen from his hope in the Lord.
3 Riches are not comely for a niggard: and what should an envious man do with money?
4 He that gathereth by defrauding his own soul gathereth for others, that shall spend his goods riotously.
5 He that is evil to himself, to whom will he be good? he shall not take pleasure in his goods.
6 There is none worse than he that envieth himself; and this is a recompence of his wickedness.
7 And if he doeth good, he doeth it unwillingly; and at the last he will declare his wickedness.
8 The envious man hath a wicked eye; he turneth away his face, and despiseth men.
9 A covetous man’s eye is not satisfied with his portion; and the iniquity of the wicked drieth up his soul.
10 A wicked eye envieth his bread, and he is a niggard at his table.
11 My son, according to thy ability do good to thyself, and give the Lord his due offering.
12 Remember that death will not be long in coming, and that the covenant of the grave is not shewed unto thee.
13 Do good unto thy friend before thou die, and according to thy ability stretch out thy hand and give to him.
14 Defraud not thyself of the good day, and let not the part of a good desire overpass thee.
15 Shalt thou not leave thy travails unto another? and thy labours to be divided by lot?
16 Give, and take, and sanctify thy soul; for there is no seeking of dainties in the grave.
17 All flesh waxeth old as a garment: for the covenant from the beginning is, Thou shalt die the death.
18 As of the green leaves on a thick tree, some fall, and some grow; so is the generation of flesh and blood, one cometh to an end, and another is born.
19 Every work rotteth and consumeth away, and the worker thereof shall go withal.
20 Blessed is the man that doth meditate good things in wisdom, and that reasoneth of holy things by his understanding.
21 He that considereth her ways in his heart shall also have understanding in her secrets.
22 Go after her as one that traceth, and lie in wait in her ways.
23 He that prieth in at her windows shall also hearken at her doors.
24 He that doth lodge near her house shall also fasten a pin in her walls.
25 He shall pitch his tent nigh unto her, and shall lodge in a lodging where good things are.
26 He shall set his children under her shelter, and shall lodge under her branches.
27 By her he shall be covered from heat, and in her glory shall he dwell.