1 Лише той, хто віддає свою душу і роздумує про закон Всевишнього, вишукає мудрість усіх давніх і займається пророцтвами, 2 збереже розповідь славних мужів і разом увійде у звороти притч. 3 Він вишукає таємне притч і ознайомиться із загадками притч. 4 Він служитиме між вельможами і покажеться перед володарями. Пройде крізь землі чужих народів, бо випробував у людях добро і зло. 5 Він піддасть своє серце, щоб рано встати до Господа, Який його створив, і помолиться перед Всевишнім. І він відкриє свої уста в молитві та помолиться за свої гріхи. 6 Якщо великий Господь забажає, наповниться духом розумності. Він виллє слова своєї мудрості та в молитві визнається Господу. 7 Він випрямить раду і вмілість, і роздумуватиме над його таємницями. 8 Він виявить напоумлення свого навчання і похвалиться в законі Господнього завіту. 9 Численні похвалять його розум, і аж до віку він не буде винищений. Його пам’ять не буде відсунена, і його ім’я житиме в родах родів. 10 Народи розповідатимуть про його мудрість, і збір сповістить його похвалу. 11 Поки залишається, оставить ім’я більше, ніж тисячі, і коли спочине, додасть собі.
12 Подумавши, ще розповім, і я наповнився, як повня місяця. 13 Вислухайте мене, преподобні сини, і виростите, як роза, що росте на мочарі потоку. 14 Видайте запашність, як ладан, і видайте цвіт, як лілея. Дайте голос, похваліть разом і поблагословіть Господа за всі діла. 15 Дайте величність Його Імені та прославляйте в його хвалі піснями губ і гуслами, і так скажете в прославлянні: 16 Які дуже добрі всі Господні діла, і всякий припис буде у своєму часі. 17 Не можна казати: Що це? Навіщо це? Бо все у своєму часі шукатиметься. Його словом вода стала, мов копиця, і словом Його уст — збірник вод. 18 У Його наказі — уся милість, і немає нікого, хто зменшить Його спасіння. 19 Діла всякого тіла перед Ним, і немає нікого, хто сховається від Його очей. 20 Він від віку до віку поглянув, і ніщо не є дивовижним перед Ним. 21 Не можна сказати: Що це? Навіщо це? Бо все створене на їхню потребу.
22 Його благословення покрило, як ріка, і, як потоп, напоїло сушу. 23 Його гнів так успадкує народи, як Він повернув води на солоні. 24 Його дороги прямі для побожних, так само спотикання для беззаконних. 25 Добро створене для добрих від початку, так само зло — для грішних. 26 Вершок усякої потреби для життя людини — вода, вогонь, залізо, сіль, пшеничне борошно, молоко і мед, кров винограду, олія і одяг. 27 Це все є для побожних на добро, так само для грішних обернеться на зло.
28 Є духи, які створено на помсту, і в їхньому гніві скріпили свої бичування. У часі кінця виливають силу і зменшать гнів їхнього Творця. 29 Вогонь, град, голод і смерть, — усе це створене на помсту. 30 Зуби диких звірів, скорпіони, гадини і меч — месник на вигублення безбожних. 31 У його заповіді вони розвеселяться і на землі приготуються на потребу, і в їхніх часах не переступлять слово.
32 Через це від початку я укріпився, роздумав і залишив у писанні. 33 Усі Господні діла добрі, і Він подасть усе потрібне у Свій час, 34 і не можна сказати: Це гірше від цього, бо все вважатиметься добрим у часі. 35 І тепер усім серцем і устами співайте і благословіть Господнє Ім’я.
1 But he that giveth his mind to the law of the most High, and is occupied in the meditation thereof, will seek out the wisdom of all the ancient, and be occupied in prophecies.
2 He will keep the sayings of the renowned men: and where subtil parables are, he will be there also.
3 He will seek out the secrets of grave sentences, and be conversant in dark parables.
4 He shall serve among great men, and appear before princes: he will travel through strange countries; for he hath tried the good and the evil among men.
5 He will give his heart to resort early to the Lord that made him, and will pray before the most High, and will open his mouth in prayer, and make supplication for his sins.
6 When the great Lord will, he shall be filled with the spirit of understanding: he shall pour out wise sentences, and give thanks unto the Lord in his prayer.
7 He shall direct his counsel and knowledge, and in his secrets shall he meditate.
8 He shall shew forth that which he hath learned, and shall glory in the law of the covenant of the Lord.
9 Many shall commend his understanding; and so long as the world endureth, it shall not be blotted out; his memorial shall not depart away, and his name shall live from generation to generation.
10 Nations shall shew forth his wisdom, and the congregation shall declare his praise.
11 If he die, he shall leave a greater name than a thousand: and if he live, he shall increase it.
12 Yet have I more to say, which I have thought upon; for I am filled as the moon at the full.
13 Hearken unto me, ye holy children, and bud forth as a rose growing by the brook of the field:
14 And give ye a sweet savour as frankincense, and flourish as a lily, send forth a smell, and sing a song of praise, bless the Lord in all his works.
15 Magnify his name, and shew forth his praise with the songs of your lips, and with harps, and in praising him ye shall say after this manner:
16 All the works of the Lord are exceeding good, and whatsoever he commandeth shall be accomplished in due season.
17 And none may say, What is this? wherefore is that? for at time convenient they shall all be sought out: at his commandment the waters stood as an heap, and at the words of his mouth the receptacles of waters.
18 At his commandment is done whatsoever pleaseth him; and none can hinder, when he will save.
19 The works of all flesh are before him, and nothing can be hid from his eyes.
20 He seeth from everlasting to everlasting; and there is nothing wonderful before him.
21 A man need not to say, What is this? wherefore is that? for he hath made all things for their uses.
22 His blessing covered the dry land as a river, and watered it as a flood.
23 As he hath turned the waters into saltness: so shall the heathen inherit his wrath.
24 As his ways are plain unto the holy; so are they stumblingblocks unto the wicked.
25 For the good are good things created from the beginning: so evil things for sinners.
26 The principal things for the whole use of man’s life are water, fire, iron, and salt, flour of wheat, honey, milk, and the blood of the grape, and oil, and clothing.
27 All these things are for good to the godly: so to the sinners they are turned into evil.
28 There be spirits that are created for vengeance, which in their fury lay on sore strokes; in the time of destruction they pour out their force, and appease the wrath of him that made them.
29 Fire, and hail, and famine, and death, all these were created for vengeance;
30 Teeth of wild beasts, and scorpions, serpents, and the sword punishing the wicked to destruction.
31 They shall rejoice in his commandment, and they shall be ready upon earth, when need is; and when their time is come, they shall not transgress his word.
32 Therefore from the beginning I was resolved, and thought upon these things, and have left them in writing.
33 All the works of the Lord are good: and he will give every needful thing in due season.
34 So that a man cannot say, This is worse than that: for in time they shall all be well approved.
35 And therefore praise ye the Lord with the whole heart and mouth, and bless the name of the Lord.